> You could have simply asked Karsten: "What do you mean? I did > not understand > what exactly your problem was." Or even better, we could have asked Karsten to express the problem in German, then had one of the fluent German subscribers express the problem back into English. I do not fault Karsten's English. Perhaps the problem is my German. Shame on us. -tim all the German I know: "Ich mechta erdnusbutter essen." And, yes, I know German's don't have peanut butter.
- How do you get a 128 bit certificate ins... Keith Kwiatek
- RE: to boldly go where no man has gone befor... Dumitru Sbenghe
- Re: to boldly go where no man has gone b... Ervin Jakab
- Re: to boldly go where no man has go... Robert S. Sfeir
- Re: to boldly go where no man has gone before Joseph B. Ottinger
- RE: to boldly go where no man has gone before Ken Burcham
- RE: to boldly go where no man has gone before Joseph B. Ottinger
- Re: to boldly go where no man has gone befor... Derek Akers
- RE: to boldly go where no man has gone before Kemp Randy-W18971
- RE: to boldly go where no man has gone before Tim_Clarke
- RE: to boldly go where no man has gone before Tim Drury
- RE: to boldly go where no man has gone before Juan Lorandi (Chile)
- SV: to boldly go where no man has gone before Magnus Rydin
- Re: SV: to boldly go where no man has gone befor... Robert Krueger