Va, mungkin ado rancaknyo setelah diterjemahkan, eva baco baliak puisi itu secara utuh.
Jangan2 "hermit" yang di puisi itu adalah sejenins "keong"/ "umang2". Ambo baru takana dengan namo "hermit crab". Walaupun pakai kata "Crab", inyo bukan crab do riri bekasi, l 47 2010/1/19 eva y. nukman <vavay...@gmail.com> > wa'alaykum salam wr. wb. > > tarimo kasih Da Riri, da JePe, datuak Arif, mak Muljadi jo dunsanak > kasadonyo. > jadi ndak ado serigala di tanah minang do yo. > > curitonyo ambo dimintak klien untuk manerjemahkan puisi ka bahaso Minang. > kalau baitu nantik ambo diskusikan jo inyo untuak alih bahasa dan alih > budaya, jadi binatangnyo dicari nan setara, ndak harus serigala. > a nan rancak? musang kurang sepadan yo? anjiang hutan kurang lamak > bunyinyo, apo lai kalau disabuik duo tigo kali. > kok anjiang sajo, kurang pulo rasonyo. > >
-- . Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. Email besar dari 200KB; 2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet - Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama =========================================================== Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe