Va, mungkin ado rancaknyo setelah diterjemahkan, eva baco baliak puisi itu
secara utuh.

Jangan2 "hermit" yang di puisi itu adalah sejenins "keong"/ "umang2". Ambo
baru takana dengan namo "hermit crab". Walaupun pakai kata "Crab", inyo
bukan crab do

riri
bekasi, l 47






2010/1/19 eva y. nukman <vavay...@gmail.com>

> wa'alaykum salam wr. wb.
>
> tarimo kasih Da Riri, da JePe, datuak Arif, mak Muljadi jo dunsanak
> kasadonyo.
> jadi ndak ado serigala di tanah minang do yo.
>
> curitonyo ambo dimintak klien untuk manerjemahkan puisi ka bahaso Minang.
> kalau baitu nantik ambo diskusikan jo inyo untuak alih bahasa dan alih
> budaya, jadi binatangnyo dicari nan setara, ndak harus serigala.
> a nan rancak? musang kurang sepadan yo? anjiang hutan kurang lamak
> bunyinyo, apo lai kalau disabuik duo tigo kali.
> kok anjiang sajo, kurang pulo rasonyo.
>
>
-- 
.
Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat 
lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet 
http://groups.google.com/group/RantauNet/~
===========================================================
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi:
- DILARANG:
  1. Email besar dari 200KB;
  2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
  3. One Liner.
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
===========================================================
Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan 
keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe

Kirim email ke