Angku Syafroni sarato Rang Lapau nan Basamo,

Ambo raso, baiak "kamanakan" (Minangkabau) dijadikan "kemmanakan" (Indonesia) 
mauoun "keponakan" (Indonesia diadaptasi pulo jadi "Kaponakan" dan Bahasa 
Percakapan "ponakan" (Minangkabau) adolah kata asal, bukan kata bersambuangan 
"Ka" --- "an". Samo halnyo jo kato-kato "Kalimpanan" dan "Kalampaian" 
(tumbuah-tumbahan) dan "Katitiran" (buruang). Tampaknyo baawalan "ka" baakhiran 
"an" tapi semu, katoasal "manak" doh, tapi ado "kamanakan" sabagai kosakatanyo. 
Ambo caliak di Kamus Minang nan tuo di tangan ambo dari Uran gGaek kito M. 
Thaib (1935) indak ado baliau daftarkan katoasal.

Ado disabuik urang "nakan" atau "ponakan" namun itu adolah bahaso percakapan 
pemendekan atau pamalehan manyabuik sajo dari "kamanakan" dan "keponakan" itu.

Antahlah kok ado sumber lain nan dapek manambah jalehnyo?

Salam,
--MakNgah
Sjamsir Sjarif
--- In rantau...@yahoogroups.com, "Syafroni \(Engineering\)" <syafr...@...> 
wrote:
>
> Mak Ngah dan dunsanak di palanta
> 
> Mokasih ateh pencerahan dari Mak Ngah tantang perbedaan 'kamanakan' jo
> 'kaponakan' ko. 
> 
> Kalau disigi-sigi bana kato dasar kaduo kato ko memang agak balain
> nampaknyo. Tapi kalau dicaliak arati dari kato dasarnyo indak pulo jaleh 
> asa-usuanyo dek kito do.
>  
> Kamanakan (kemenakan) = ka + manak + an   /ke + menak + an
> 
> Kapanakan/Kaponakan (keponakan) = ka + ponak/panak + an     /ke + ponak
> + an
> 
> Ado dak nan tahu apo arti sabananyo dari kato 'manak' jo 'ponak' ko?
> 
> Apokah ado hubungan kato 'anak' jo 'manak' / 'ponak'
> 
> Manak --> ma + anak --> dianggap sbg anak (karena anak dari saudara)
> 
> Ponak/Panak --> pa + anak --> dianggap sbg anak (karena anak dari
> saudara)
> 
> Mokasih
> 
> Wassalam
> 
> mm
> 
> -----Original Message-----
> From: rantaunet@googlegroups.com [mailto:rantau...@googlegroups.com] On
> Behalf Of sjamsir_sjarif
> Sent: Sunday, March 07, 2010 7:31 AM
> To: rantaunet@googlegroups.com
> Subject: Re: [...@ntau-net] (Kemungkinan) Perubahan 'tradisi' Minang di masa 
> depan
> 
>   
> Sabananyo Gadang Bedanyo antaro "kemenakan" jo "keponakan".
> 
> "Kemenakan", dieja juga resminya dalam kamus-kamus Indonesia sebagai
> "Kemanakan" berasal dari kata asli Minangkabau "Kamanakan" nan khusus
> aratinyo anak dari Saudara Perempuan si Laki-laki yang disebut "Mamak". 
>  
> "Keponakan", Bahasa Indonesia dan Melayu, artinya "Anak Saudara" baik
> Saudara Laki-laki maupun Saudara Perempuan. Si Laki-laki disebut
> "Paman".
>  
> "Ponakan" yang kedengaran juga dalam Bahasa Percakapan Minangkabau,
> sebetulnya meleset atau memang ditirukan atau dikeliirukan sebagai arti
> Melayu/Indonesia itu.
> 
> Jadi dalam Adat Mianangkabau dyadnya (pasangan duakatanya) adolah
> "Mamak" jo "Kamanakan". Berlain dengan tradisi ethnik Melayu/Indonesia
> non-Minangkabau dyad "Paman" dan "Keponakan".
>  
> Salam,
> 
> -- MakNgah 
> Sjamsir Sjarif


-- 
.
Posting yg berasal dari Palanta RantauNet ini, jika dipublikasikan ditempat 
lain wajib mencantumkan sumbernya: ~dari Palanta r...@ntaunet 
http://groups.google.com/group/RantauNet/~
===========================================================
UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi:
- DILARANG:
  1. Email besar dari 200KB;
  2. Email attachment, tawarkan disini & kirim melalui jalur pribadi; 
  3. One Liner.
- Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: 
http://groups.google.com/group/RantauNet/web/peraturan-rantaunet
- Tulis Nama, Umur & Lokasi pada setiap posting
- Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dalam melakukan reply
- Untuk topik/subjek baru buat email baru, tidak dengan mereply email lama 
===========================================================
Berhenti, bergabung kembali serta ingin merubah konfigurasi/settingan 
keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/subscribe

Kirim email ke