To whom it may concern,
I am a French student in internship in Japan at Naist (Nara Institute of
Science and Technology), and I am working on SDN.
So I am working on Ryu now, and I am starting a French translation of your
documentation (with the html code of the latest version from
http://ryu.readthedocs.org/en/latest/)
I would like to kwon if you could be interested by such a document?
Moreover is there another document better for a translation, or a draft of
a French translation? Finally is there something special that I should know
before translating more of this document?
Thank you in advance, hoping this could be useful
Best Regard,
Pierre
------------------------------------------------------------------------------
Don't Limit Your Business. Reach for the Cloud.
GigeNET's Cloud Solutions provide you with the tools and support that
you need to offload your IT needs and focus on growing your business.
Configured For All Businesses. Start Your Cloud Today.
https://www.gigenetcloud.com/
_______________________________________________
Ryu-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ryu-devel