Re: demandes d'infos
Pierre Machard écrivait : [...] > Malheureusement, le travail sur la traduction, l'i18n ou la > documentation est très peu reconnu. s/très peu/pas du tout/ C'est même AMHA avis un handicap majeur... J'ai postulé en même temps que toi et je suis encore plus loin dans la queue... On voudrait se foutre de nos gueules que l'on ne s'y prendrait pas autrement. PK -- |\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED] |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr '---''(_/--' `-'\_)
Re: demandes d'infos
Bonsoir, Le dimanche 11 mai 2003 à 20:53 +0200, Sven Luther a écrit : [...] > > A mon avis, ce que devait vouloir dire Pierre est qu'il n'est pas > > nécessaire d'être DD pour contribuer. On devient même probablement > > plus facilement DD si on a déjà un peu contribué à tel ou tel domaine. > > Oui, je sais, j'ai juste ajouter ce lien, car il me semble bien resumer > la pluspart des choses necessaire pour aider debian, depuis un lien vers > les paquets en souffrance et paquets souhaités, vers la documentation ou > l'effort de traduction et la page d'assurance de qualite, les docs de > developpeurs, et meme la page des dons. C'est vrai que le nom du lien > est peut etre maladequat pour cela, mais son titre est 'Aider Debian', > et c'est ce qui est demander ici. Effectivement le nom du lien n'est pas terrible. J'aimerai rajouter, au risque de casser un peu la motivation de certaines personnes, que pour entrer dans Debian, il faut s'armer de patience. (plus d'un an que je suis dans la « NM queue »). De plus les personnes qui s'occupent de l'entrée des nouveaux membres dans Debian essayent de se débarrasser des personnes qui seraient uniquement intéressées que par le prestige d'être développeur Debian. > > Pas forcément des domaines totalement techniques réservés aux > > « codeurs fous ». Il y aurait même plutôt besoin d'autres compétences > > que de codeurs fous dans Debian (imho, évidemment). Malheureusement, le travail sur la traduction, l'i18n ou la documentation est très peu reconnu. > Un exemple plutot ludique de contribution non-code serait de fournir une > traduction francaise pour le jeu pingus par exemple ou des niveaux > supplementaires. Existe-t-il une page pour ce projet ? ou un référentiel CVS ? a+ -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info +33(0)668 178 365http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87 pgpNMRqoxJas5.pgp Description: PGP signature
Re: Les applications KDE externes au projet KDE
On Sun, May 11, 2003 at 10:22:28PM +0200, Michel Grentzinger wrote: > Bonjour, > > J'ai installé K3b, un logiciel de gravure présent depuis peu dans sid. Ce > programme n'est pas encore en français dans Debian. Or après quelques > recherches, je me suis aperçu que 2 CVS existent pour cette application : > - un sur sourceforge.net, > - un autre sur kde et qui comprend la traduction française. > > Le paquet debian semble avoir été construit avec le CVS de Sourceforge qui > n'est pas jour comme l'indique cette page : > http://k3b.sourceforge.net/index.php?page=download.html. > > Je cite : > « Main development is currently done in kdeextragear-1. We will try to > maintain the sourceforge cvs also (but be aware that there is no guarantee it > is up to date! To be honest: It has not been updated in a long while!). » Les numéros de version sont identiques. > Faut-il remplir un rapport de bogue afin que le responsable de paquet tienne > compte du cvs de kde à la place de celui de sourceforge.net ? Le responsable de k3b les a mis dans un paquet séparé (k3b-i18n) pour faire comme le développeur amont. Heureusement que celui-ci ne fournit pas les fichiers par langue. Denis
Les applications KDE externes au projet KDE
Bonjour, J'ai installé K3b, un logiciel de gravure présent depuis peu dans sid. Ce programme n'est pas encore en français dans Debian. Or après quelques recherches, je me suis aperçu que 2 CVS existent pour cette application : - un sur sourceforge.net, - un autre sur kde et qui comprend la traduction française. Le paquet debian semble avoir été construit avec le CVS de Sourceforge qui n'est pas jour comme l'indique cette page : http://k3b.sourceforge.net/index.php?page=download.html. Je cite : « Main development is currently done in kdeextragear-1. We will try to maintain the sourceforge cvs also (but be aware that there is no guarantee it is up to date! To be honest: It has not been updated in a long while!). » Faut-il remplir un rapport de bogue afin que le responsable de paquet tienne compte du cvs de kde à la place de celui de sourceforge.net ? -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net
Re: demandes d'infos
On Sun, May 11, 2003 at 07:09:22PM +0200, Christian Perrier wrote: > Quoting Sven Luther ([EMAIL PROTECTED]): > > > > http://qa.debian.org/ > > > > > > En espérant avoir répondu à votre question, > > > > Je crois que le lien adequat est : > > > > http://www.debian.org/devel/join/ > > > > Linker depuis la page toplevel de www.debian.org sous le titre "Aider > > debian". > > A mon avis, ce que devait vouloir dire Pierre est qu'il n'est pas > nécessaire d'être DD pour contribuer. On devient même probablement > plus facilement DD si on a déjà un peu contribué à tel ou tel domaine. Oui, je sais, j'ai juste ajouter ce lien, car il me semble bien resumer la pluspart des choses necessaire pour aider debian, depuis un lien vers les paquets en souffrance et paquets souhaités, vers la documentation ou l'effort de traduction et la page d'assurance de qualite, les docs de developpeurs, et meme la page des dons. C'est vrai que le nom du lien est peut etre maladequat pour cela, mais son titre est 'Aider Debian', et c'est ce qui est demander ici. > Pas forcément des domaines totalement techniques réservés aux > « codeurs fous ». Il y aurait même plutôt besoin d'autres compétences > que de codeurs fous dans Debian (imho, évidemment). Un exemple plutot ludique de contribution non-code serait de fournir une traduction francaise pour le jeu pingus par exemple ou des niveaux supplementaires. Amicalement, Sven luther
Re: demandes d'infos
Quoting Sven Luther ([EMAIL PROTECTED]): > > http://qa.debian.org/ > > > > En espérant avoir répondu à votre question, > > Je crois que le lien adequat est : > > http://www.debian.org/devel/join/ > > Linker depuis la page toplevel de www.debian.org sous le titre "Aider > debian". A mon avis, ce que devait vouloir dire Pierre est qu'il n'est pas nécessaire d'être DD pour contribuer. On devient même probablement plus facilement DD si on a déjà un peu contribué à tel ou tel domaine. Pas forcément des domaines totalement techniques réservés aux « codeurs fous ». Il y aurait même plutôt besoin d'autres compétences que de codeurs fous dans Debian (imho, évidemment).
Re: demandes d'infos
On Sun, May 11, 2003 at 12:23:04PM +0200, Pierre Machard wrote: > Bonjour, > > Le samedi 10 mai 2003 à 20:53 +0200, Charles Grellois a écrit : > > Tout comme Maxime, j'aime bien programmer et je désire apporter mes maigres > > compétences au logiciels libres et à Debian plus particulièrement. > > Pourriez-vous m'indiquerla démarche à suivre ? > > Je serai tenté de dire que rien ne vous empêche de contribuer. Vous > pouvez essayer de corriger des rapports de bogues, envoyer des patchs > pour les fichiers qui contiennent des bogues... > > Un bon point de départ peut-être la page suivante : > > http://qa.debian.org/ > > En espérant avoir répondu à votre question, Je crois que le lien adequat est : http://www.debian.org/devel/join/ Linker depuis la page toplevel de www.debian.org sous le titre "Aider debian". Amicalement, Sven Luther
Re: demandes d'infos
Bonjour, Le samedi 10 mai 2003 à 20:53 +0200, Charles Grellois a écrit : > Tout comme Maxime, j'aime bien programmer et je désire apporter mes maigres > compétences au logiciels libres et à Debian plus particulièrement. > Pourriez-vous m'indiquerla démarche à suivre ? Je serai tenté de dire que rien ne vous empêche de contribuer. Vous pouvez essayer de corriger des rapports de bogues, envoyer des patchs pour les fichiers qui contiennent des bogues... Un bon point de départ peut-être la page suivante : http://qa.debian.org/ En espérant avoir répondu à votre question, Bon week-end, -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info +33(0)668 178 365http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87 pgp0JLJAPPGHr.pgp Description: PGP signature