Saludamos!

2008-09-02 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
En breves palabras:
Si necesita 335 (euro) por semana de ganancia adicional, podemos darle un
trabajo a distancia
Su tarea será contestar a las consultas de nuestros clientes por teléfono o
Internet. 
El trabajo no es difícil y la capacitación es gratuita. 
Si esta interesado o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro
Director de R.R.H.H. 
Su correo electrónico es: [EMAIL PROTECTED]
Envíenos su información personal: nombre, edad y la cuidad de residencia.
Sin ningún compromiso. Pruebe... Es posible que sea su opurtunidad.



-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Claim Ref. Number: 34V/27N/30H 03NL

2008-04-25 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
__REMOVED__

===

Benvenuto in Maxi Mail di Virgilio e Tin.it!

[EMAIL PROTECTED] tramite il servizio Maxi Mail ha messo a tua disposizione i 
seguenti allegati :


* loto.txt (0 byte)

per prelevarli, fai click sul seguente link che ti porterà su una pagina dove 
troverai i comandi per visualizzare o scaricare gli allegati sul tuo PC:

http://communicator.maximail.alice.it/r.jsp?d=virgilio.it&wr=_unreg_1okwxeg3&ws=4khd4t5a&e=virgilio.it&c=8VoxcGJGHQEWmO7F6uZSoBxNNsLCFWTI411107

Ti ricordiamo che questi allegati saranno a tua disposizione fino al 24/04/2008 
alle ore 19:07 e che il mittente potrebbe ricevere le informazioni relative 
alla tua apertura della Maxi Mail e all'avvenuto download degli allegati.

Maxi Mail è il nuovo servizio gratuito, di Virgilio e Tin.it che ti permette di 
inviare a chi vuoi, allegati di grandi dimensioni, in modo semplice e veloce, 
senza occupare spazio utile nella tua casella di posta. Per saperne di più 
visita il sito www.tin.it



Aggiornamento ad Etch: Disastro

2007-04-10 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
Ho avviato via synaptic l'aggiornamento ad etch (aggiornamento 
intelligente, lo sapevo che era meglio evitarlo, ma ormai..)
Comunque mi ha restituito una serie di errori e non va praticamente 
nulla, anche se apro lo gnome-terminal mi restituisce errore.
Ho una serie di pacchetti difettosi, se tento di ripararli e poi 
applicare il tutto, mi dice :

564 pacchetti verranno mantenuti e non aggiornati
verranno installati 10 nuovi pacchetti
20 pacchetti verranno aggiornati
12 pacchetti verranno rimossi
Se applico il tutto dopo due secondi :
dpkg : errore processando 
/var/cache/apt/archives/libavahi-compat-libdnssdl_0.6.1.6-3etch_i386.deb 
(--unpack)
tentata sovrascrittura di /usr/lib/libdns_sd.so.l che si trova anche nel 
pacchetto bonjour

Sono occorsi degli errori processando :
/var/cache/apt/archives/libhavi-compat-libdnssdl_0.6.16-3etchl_i386.deb
E non so più andare avanti 
Help


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per

problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Please update debconf PO translation for the package samba 3.0.24-4

2007-03-13 Per discussione [EMAIL PROTECTED]

Ho appena inviato la traduzione aggiornata al BTS.

Ciao,
Luca




Naviga e telefona senza limiti con Tiscali 
Scopri le promozioni Tiscali adsl: navighi e telefoni senza canone Telecom

http://abbonati.tiscali.it/adsl/


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[EMAIL PROTECTED] con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a [EMAIL PROTECTED]

To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re:[DCCIT2006] Talk soppressi

2006-09-05 Per discussione [EMAIL PROTECTED]


> * Compilazione del Kernel su Debian (Rappa Mauro)
>
> perchè i relatori non mi hanno confermato la loro presenza.

Scusate, ma sono pressimo!
confermo la mia presenza!

se possibile,  lo terrei il sabato pomeriggio!

Ciao *!



Re: driver modem usb

2004-09-22 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
grazie mille,
scusate se ho scritto qui,ho fatto un pò di confusione..


> Da: Danilo Piazzalunga <[EMAIL PROTECTED]>
> Data: Wed, 22 Sep 2004 00:44:32 +0200
> A: debian-l10n-italian@lists.debian.org
> Oggetto: Re: driver modem usb
>
> [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > Ciao,ho appena installato il sistema base sarge e avrei bisogno dei driver
> > del mio modem usb telindus ND220b.ho provato a cercare in internet ma senza
> > alcun risultato.se qualcuno può indirizzarmi da qualche parte me li 
> > scarico.
> 
> Cercando un po' qualcosa si trova. Spero che ti siano di aiuto:
> 
> http://www.linuxdesktop.it/modules.php?name=News&file=article&sid=371
> http://www.linuxdesktop.it/modules.php?name=News&file=article&sid=662
> http://www.linuxdesktop.it/modules.php?name=News&file=article&sid=963
> 
> 
> A proposito, questa (debian-l10n-italian) è la mailing list dei traduttori.
> Per queste cose dovresti scrivere su debian-italian. In ogni caso qui sei il
> benvenuto, soprattutto se ti va di collaborare ;-)
> 
> In bocca al lupo! :-)
> 
> -- 
> Danilo Piazzalunga <[EMAIL PROTECTED]> ++
> GPG Key available at http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 |
> Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565   | ICQ #105550412 |
>  0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F   +----+
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 


Cerchi un laboratorio fotografico aperto 24 ore su 24?
Stampa le tue foto digitali su Kataweb e le ricevi a domicilio in 48 ore.
http://www.kataweb.it/foto





driver modem usb

2004-09-21 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
Ciao,ho appena installato il sistema base sarge e avrei bisogno dei driver del 
mio modem usb telindus ND220b.ho provato a cercare in internet ma senza alcun 
risultato.se qualcuno può indirizzarmi da qualche parte me li scarico.


Cerchi un laboratorio fotografico aperto 24 ore su 24?
Stampa le tue foto digitali su Kataweb e le ricevi a domicilio in 48 ore.
http://www.kataweb.it/foto





New bill company ready

2003-09-30 Per discussione [EMAIL PROTECTED]



http://www.hq-movies.com    
 Dear members :


   We have apply a
new bill company , Please follow our new join page .
When your membership expired .

Thanks !
http://www.hq-movies.com
 






Diffondi la conoscenza! Inaugurati Progetti "Free Books" e "Traduzioni" su softwarelibero.kuht.it

2003-06-11 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Link di riferimento: 
http://softwarelibero.kuht.it/modules/news/article.php?story_id=108

_

La condivisione del sapere, e' il nostro pane.
All'insegna di questo credo, di questa forte motivazione, abbiamo raccolto, 
selezionato ed organizzato del materiale dalla Rete, che possa essere da 
guida per chi appunto ha fame di conoscenza e crede nella libera circolazione 
delle Informazioni.

Due progetti nuovi sono partiti dalle pagine del nostro portale, che vanno ad 
inaugurare la nuova sezione "Special Area" della division 
"linux"/"softwarelibero" di KUHT.it:
1) "Free Books" e' una raccolta di link a libri a diffusione libera, 
consultabili o scaricabili da Internet; le opere spaziano dai libri tecnici 
alle opere di carattere etico di R. Stallman e non solo;
2) "Traduzioni" e' una pagina dedicata ai lavori ed ai progetti di traduzione 
legati al software libero, intesa come mappa di risorse per avvicinarsi ai 
grandi progetti di localizzazione/traduzione di software e documentazione 
liberi, sia come riferimento per chi, assieme a noi, voglia partecipare 
attivamente a dei piccoli o grandi contributi di traduzione di materiale 
libero.
Per il secondo progetto ci sentiamo di ringraziare S. Maffulli per alcuni 
consigli pratici, che ci ha dato in merito all'argomento, e alle splendide 
persone che popolano M-L come, ad esempio, "debian-l10n-italian @ 
lists.debian.org", le quali ci hanno dato motivazioni e idee per organizzare 
questo tipo di iniziative che, speriamo, possano essere utili e costituire un 
piccolo riferimento per chi si interessa al Software Libero in Italia.
_

Spero che il nostro piccolo lavoro possa rivelarsi di utilita'.
Sono bene accetti: commenti/critiche/suggerimenti/segnalazioni/partecipazione 
attiva.

Ciao e grazie per l'attenzione.

- -- 

Marco Frattola (aka sbarrax)
mailto:[EMAIL PROTECTED]
Visit us at: http://softwarelibero.kuht.it/

FPR: ACC7 E387 AB51 B7ED C884 DB00 E90B 9F16 EFA3 4700
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE+56zo6QufFu+jRwARAqt6AKCRf5KP/Z0nVKDDzHrpcs3EZYUdoQCfRT7f
SYzufaqtHjN7wxlAxhlP2XA=
=ozsl
-END PGP SIGNATURE-




Re: Diffondi la conoscenza! Inaugurati Progetti "Free Books" e "Traduzioni" su softwarelibero.kuht.it

2003-06-11 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On Thursday 12 June 2003 00:27, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>  Link di riferimento:
>  http://softwarelibero.kuht.it/modules/news/article.php?story_id=108

errata corrige sul link di riferimento: 
http://linux.kuht.it/modules/news/article.php?storyid=108

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE+564E6QufFu+jRwARApn+AJ4rn7ptyHMIRYuZU/KcpgBkpS8cBgCfX00p
vqY3y7sKsKvlsMs10ryAvaI=
=7rye
-END PGP SIGNATURE-




Re: Debian securing manual

2003-05-31 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

On Saturday 31 May 2003 18:08, Ferdinando wrote:
>  Il sab, 2003-05-31 alle 13:38, Ferdinando ha scritto:
>  > Il Debian Securing manual (finalmente è quasi pronto ...) è stato
>  > aggiornato e proprio nella parte "nuova" ci sono dei vocaboli che non
>  > sono stati molto digeriti ... : "incident response"
>
>  Intanto, in privato (grazie!!!) mi hanno suggerito "reazione
>  all'incidente", che in effetti mi sembra un bel po' più chiaro ... che
>  faccio, "l'accendo?" ;-)
>
>  Ciao
>  Ferdinando

 cercando "incident" su babelfish si trova:
s. caso, evento, avvenimento, episodio, incidente; contrattempo; (Dir) diritto 
accessorio

ed effettivamente leggendo anche il paragrafo che hai indicato

| 10.1. Defining Incident Response
|
| Incident response is an expedited reaction to an issue or occurrence.
| Pertaining to information security, an example would be a security team's 
actions against a hacker
| who has penetrated a firewall and is currently sniffing internal network 
traffic.
| The incident is the breach of security. The response depends upon how the 
security team reacts,
| what they do to minimize damages, and when they restore resources, all while 
attempting
| to guarantee data integrity.

a me verrebbe piu' spontaneo tradurlo come "risposta al contrattempo" (anche se 
detto cosi' fa schifo),
ma probabilmente e' una mia interpretazione personale dovuta alla mia
abituale concezione di "incidente", che ne dici?.


- --

Marco Frattola (aka sbarrax)
mailto:[EMAIL PROTECTED]
Visit us at: http://softwarelibero.kuht.it/

FPR: ACC7 E387 AB51 B7ED C884 DB00 E90B 9F16 EFA3 4700
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE+2PUl6QufFu+jRwARAgx4AJ9FOQAYV7ae0nQRfv2zK+/E/9Uh4QCgkJKI
/cJ8zkReCTrJk7+78bK+A5M=
=IWCu
-END PGP SIGNATURE-




Re: dummy package

2003-03-04 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
ma dummy non significa "sciocco", "stupido" o qualcosa di simile

On Mon, Mar 03, 2003 at 09:18:21PM +0100, davide - dissident wrote:
> 
> io penserei la seconda, cmq package si dovrebbe lasciare così, in quanto
...

Io ho sempre tradotto "dummy" = "fittizio", ma "package" l'ho sempre visto
tradotto con "pacchetto"... A che direttive di riferisci?

Cri

-- 
[GLUX! - http://www.lecco.linux.it  -  irc.eu.freenode.net -> #glux]
[  Signed / encrypted mail welcome  -  GPG/PGP Key-Id: 0x943A5F0E  ]
[   http://www.lecco.linux.it/index.php?link=documenti/trad.html   ]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]






Re: Manualistica

2001-12-02 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
Il dom, 2001-12-02 alle 01:02, f.riccardo ha scritto:
> in data 1/12/2001, Pino Pinto ha scritto:
> 
> >Guardando su www.debian.org ho visto che non esiste una versione
> >italiana della manualistica di base, nemmeno del manuale di
> >installazione (indispensabile IMHO per convertire molta gente,
> >specialmente utenti Windows, alla Debian).
> 
> imho un utente domestico non va a installarsi debian ne' con
> ne' senza manuale in italiano :)

Ti ricordi di me ?

Io sono uno dei famigerati utenti domestici, che non conosce l'Inglese,
non penso di essere l'unico, sento tanti che delusi stabilità delle
ultime versioni di Red Hat e Mandrake provano ad installarsi Debian.
Così rimangono delusi dalle prime per la troppa fretta con la quale
rilasciano nuove versioni e da Debian per la difficoltà ...

Ciao e buon lavoro a tutti.

Ferdinando





Imprecisioni nella traduzione

2001-08-28 Per discussione [EMAIL PROTECTED]
non so.. di quale pacchetto si tratta? forse sono io il traduttore del
pacchetto...

Ivo Bellin