[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Fran Dieguez
Chuzado está.

Eu pola miña parte poñoo na web do glug que aínda ten bastante audiencia.

Leandro Regueiro escribiu:
> On Wed, May 21, 2008 at 10:58 AM, xabier  wrote:
>   
>> Xeramos entón unha resposta conxunta???
>> Que dicides
>> 
>
> Por min perfecto. Chuzade aquí
> http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/
>
> Supoño que o comunicado conxunto se podería enviar a sitios coma
> vieiros, codigocero, e calquera outro sitio que reproducira a nova...
>
> Ata logo,
> Leandro Regueiro
> ___
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>   





[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa damufo

Estou dacordo en xerar unha resposta conxunta.

Eu penso que a resposta ten que chegar tamén aos mesmos medios de 
comunicación que publicaron a nova sen informarse un mínimo, ou polo 
menos sen por que o que estaba a dicir ese señor non era certo. É dicir, 
que publiquen unha rectificación, corrección, aclaración... como se lle 
queira chamar.


Leandro Regueiro escribiu:
> On Wed, May 21, 2008 at 10:58 AM, xabier  wrote:
>> Xeramos entón unha resposta conxunta???
>> Que dicides
> 
> Por min perfecto. Chuzade aquí
> http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/
> 
> Supoño que o comunicado conxunto se podería enviar a sitios coma
> vieiros, codigocero, e calquera outro sitio que reproducira a nova...
> 
> Ata logo,
> Leandro Regueiro
> ___
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
> 


[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Leandro Regueiro
On Wed, May 21, 2008 at 10:58 AM, xabier  wrote:
> Xeramos entón unha resposta conxunta???
> Que dicides

Por min perfecto. Chuzade aquí
http://chuza.org/historia/tristan-nitot-de-mozilla-se-ninguen-de-galiza-se-presenta-non-habera-firefox-en-galego/

Supoño que o comunicado conxunto se podería enviar a sitios coma
vieiros, codigocero, e calquera outro sitio que reproducira a nova...

Ata logo,
Leandro Regueiro


[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa xabier
Xeramos entón unha resposta conxunta???
Que dicides



Saúdos.

O Mér, 21-05-2008 ás 01:52 +0200, suso.baleato en xunta.es escribiu:
> Hi Tristan:
> 
> I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
> Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
> messages  against your hard comments on the support of Galician language
> in Firefox 3:
> 
> http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
> 
> With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
> localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
> in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
> here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.
> 
> We have a strong localization community here at Galiza. They were 
> providing localized software to our own language since 1996 in both a
> volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
> of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
> variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
> OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
> a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
> more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
> free software localized to galician language in the last year. You can
> reach some of that software here:
> 
> http://peme.mancomun.org/
> 
> Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
> thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
> putting the blame on the Galician localization community... when you are
> rejecting their contributions same time. You might understand that
> attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
> when working with a so motivated community as the galician one.
> 
> If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
> order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
> and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
> anything in the field of Free Software against the will of the Galician
> localization community. Attacking them will definitely not help.
> 
> Greetings,
> 



[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Javier Garcia Tobio
Suso: o meu decidido apoio a tua mesaxe. Pola miña banda querolle tamén 
enviar un mail a Nitot mostrandolle a miña desconformidade co seu 
comentario hacia Galicia.

Saudos
Javier Garcia Tobio
Director-Xerente
CESGA


suso.baleato en xunta.es escribió:
> Hi Tristan:
>
> I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
> Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
> messages  against your hard comments on the support of Galician language
> in Firefox 3:
>
> http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
>
> With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
> localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
> in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
> here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.
>
> We have a strong localization community here at Galiza. They were 
> providing localized software to our own language since 1996 in both a
> volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
> of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
> variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
> OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
> a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
> more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
> free software localized to galician language in the last year. You can
> reach some of that software here:
>
> http://peme.mancomun.org/
>
> Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
> thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
> putting the blame on the Galician localization community... when you are
> rejecting their contributions same time. You might understand that
> attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
> when working with a so motivated community as the galician one.
>
> If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
> order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
> and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
> anything in the field of Free Software against the will of the Galician
> localization community. Attacking them will definitely not help.
>
> Greetings,
>
>   

 próxima parte 
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : jgtobio.vcf
Tipo   : text/x-vcard
Tamaño : 306 bytes
Descrición: non dispoñible
Url: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080521/76d66e43/attachment.vcf
 


[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Óscar Rodríguez Ríos
Se te fixas nas cabeceiras do correo de Suso, xa ia para o tal Tristan
Nitot con CC para G11n.

Un saúdo,
Óscar Rodríguez Ríos (neuromancer)
neuromancer en tgwifi.org
ADNTIC-TGWiFi
Asociación para a Difusión das Novas Tecnoloxias da Información e das
Comunicacións Taragoña WiFi
http://www.tgwifi.org
O Mér, 21-05-2008 ás 10:03 +0200, Fran Dieguez escribiu:

> Duro, duro.
> 
> Xa estas tardando en enviarlla.
> 
> Grazas Suso
> 
> suso.baleato en xunta.es escribiu:
> > Hi Tristan:
> >
> > I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
> > Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
> > messages  against your hard comments on the support of Galician language
> > in Firefox 3:
> >
> > http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
> >
> > With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
> > localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
> > in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
> > here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.
> >
> > We have a strong localization community here at Galiza. They were 
> > providing localized software to our own language since 1996 in both a
> > volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
> > of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
> > variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
> > OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
> > a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
> > more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
> > free software localized to galician language in the last year. You can
> > reach some of that software here:
> >
> > http://peme.mancomun.org/
> >
> > Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
> > thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
> > putting the blame on the Galician localization community... when you are
> > rejecting their contributions same time. You might understand that
> > attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
> > when working with a so motivated community as the galician one.
> >
> > If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
> > order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
> > and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
> > anything in the field of Free Software against the will of the Galician
> > localization community. Attacking them will definitely not help.
> >
> > Greetings,
> >
> >   
> 
> ___
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
 próxima parte 
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080521/74b8bb55/attachment-0001.htm
 


[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Camilo Regueiro
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20080521/0db8a2f5/attachment.htm
 


[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa Fran Dieguez
Duro, duro.

Xa estas tardando en enviarlla.

Grazas Suso

suso.baleato en xunta.es escribiu:
> Hi Tristan:
>
> I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
> Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
> messages  against your hard comments on the support of Galician language
> in Firefox 3:
>
> http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
>
> With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
> localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
> in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
> here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.
>
> We have a strong localization community here at Galiza. They were 
> providing localized software to our own language since 1996 in both a
> volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
> of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
> variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
> OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
> a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
> more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
> free software localized to galician language in the last year. You can
> reach some of that software here:
>
> http://peme.mancomun.org/
>
> Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
> thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
> putting the blame on the Galician localization community... when you are
> rejecting their contributions same time. You might understand that
> attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
> when working with a so motivated community as the galician one.
>
> If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
> order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
> and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
> anything in the field of Free Software against the will of the Galician
> localization community. Attacking them will definitely not help.
>
> Greetings,
>
>   



[G11n] Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3

2008-05-21 Conversa suso.bale...@xunta.es
Hi Tristan:

I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
messages  against your hard comments on the support of Galician language
in Firefox 3:

http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes

With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.

We have a strong localization community here at Galiza. They were 
providing localized software to our own language since 1996 in both a
volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
free software localized to galician language in the last year. You can
reach some of that software here:

http://peme.mancomun.org/

Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
putting the blame on the Galician localization community... when you are
rejecting their contributions same time. You might understand that
attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
when working with a so motivated community as the galician one.

If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
anything in the field of Free Software against the will of the Galician
localization community. Attacking them will definitely not help.

Greetings,

-- 
Xesús Manuel Benítez BaleatoCoordenador de mancomun.org
Consellaría de Innovación e Industria  Xunta de Galicia 
Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
(0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113