Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Hello everyone First of all I am very willing to implement a mode in gtxml specifically for this. Fixing the translator-credits issue is obviously very easy. I can make it so that gtxml will only complain about syntax errors, i.e. strings that are not accepted by the xml parser. This requires that all msgids and msgstrs - except the header and translator-credits - can be assumed to be XML. The files also contain "media" links to images/videos with their md5 hashes. Perhaps a special check should be made for those, since they are probably not required to be legal XML. Are there other classes of strings to be aware of? Is all this acceptable? Also, who could actually approve this and make it run on the server? Right now gtxml can to various extents be "smarter" and detect more errors - e.g. whether unexpected XML tags are used. But some translators tend to insert their own little xml things when they want, which is fine by itself, but can lead to false positives when attempting to be too smart. What happens with placeholder tags (such as _:ulink-1, _:ulink-2 and so on), how bad is it if those are messed up? Of course the ultimate authority on whether the translations are valid or not is the software that compiles the documentation. So another possible filter would be to actually compile the darn thing as soon as it gets checked in and use that as a test. Best regards Ask 2014-05-09 19:40 GMT+02:00 Daniel Mustieles García : > Pyg3t's maintainer is in Cc (Ask) so maybe he is the best option to fix it > ;-) > > El 09/05/2014 18:51, "Rafael Ferreira" escribió: > >> No, it is a false positive. My example had only one translator. But here >> is another example, now with two translators in translator-credits: >> >> $ gtxml ~/Downloads//optimization-guide.master.pt_BR.po >> At line 24: not well-formed (invalid token) >> --- >> #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 >> msgctxt "_" >> msgid "translator-credits" >> msgstr "" >> "Enrico Nicoletto , 2012\n" >> "Rafael Ferreira , 2013" >> >> >> If someone that knows python3 could patch pyg3t to fix this, I think it >> would be a great tool for this XML validation... Someone? >> >> >> >> >> 2014-05-09 16:40 GMT+00:00 Daniel Mustieles García >> : >>> >>> Maybe it is because of the newline character? Translator credits should >>> be in one line per credit >>> >>> El 09/05/2014 18:01, "Rafael Ferreira" escribió: >>> The only false positive I know of gtxml is the 'translator-credits' string, returning exit code 1. For instance: $ gtxml platform-demos.master.pt_BR.po At line 23: not well-formed (invalid token) --- #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Rafael Ferreira , 2013" 2014-05-09 15:49 GMT+00:00 Daniel Mustieles García : > > No AFAIK, but I'm not 100% about it. > > Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this > question. > > El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" > escribió: > >> On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García >> wrote: >> > Hi, >> >> Hi, >> >> > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml >> > [1]? >> >> Are there any false positives? >> >> -- >> Alexandre Franke >> ___ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > >> > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Pk, 2014.05.09. 16:51 +, Rafael Ferreira rakstīja: > If someone that knows python3 could patch pyg3t to fix this, I think > it would be a great tool for this XML validation... Someone? specifically in "translator-credits" strings, the e-mail is often put in angle brackets, which is not a valid XML. If the translator-credits string is parsed with XML, that IS a bug. Otherwise just skip the translator-credits string in the xml check. -- Rūdolfs Mazurs ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Pyg3t's maintainer is in Cc (Ask) so maybe he is the best option to fix it ;-) El 09/05/2014 18:51, "Rafael Ferreira" escribió: > No, it is a false positive. My example had only one translator. But here > is another example, now with two translators in translator-credits: > > $ gtxml ~/Downloads//optimization-guide.master.pt_BR.po > At line 24: not well-formed (invalid token) > --- > #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 > msgctxt "_" > msgid "translator-credits" > msgstr "" > "Enrico Nicoletto , 2012\n" > "Rafael Ferreira , 2013" > > > If someone that knows python3 could patch pyg3t to fix this, I think it > would be a great tool for this XML validation... Someone? > > > > > 2014-05-09 16:40 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < > daniel.mustie...@gmail.com>: > >> Maybe it is because of the newline character? Translator credits should >> be in one line per credit >> El 09/05/2014 18:01, "Rafael Ferreira" escribió: >> >> The only false positive I know of gtxml is the 'translator-credits' >>> string, returning exit code 1. For instance: >>> >>> $ gtxml platform-demos.master.pt_BR.po >>> At line 23: not well-formed (invalid token) >>> --- >>> #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 >>> msgctxt "_" >>> msgid "translator-credits" >>> msgstr "Rafael Ferreira , 2013" >>> >>> >>> >>> >>> 2014-05-09 15:49 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < >>> daniel.mustie...@gmail.com>: >>> No AFAIK, but I'm not 100% about it. Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this question. El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" escribió: On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García > wrote: > > Hi, > > Hi, > > > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml > [1]? > > Are there any false positives? > > -- > Alexandre Franke > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >>> > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
No, it is a false positive. My example had only one translator. But here is another example, now with two translators in translator-credits: $ gtxml ~/Downloads//optimization-guide.master.pt_BR.po At line 24: not well-formed (invalid token) --- #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Nicoletto , 2012\n" "Rafael Ferreira , 2013" If someone that knows python3 could patch pyg3t to fix this, I think it would be a great tool for this XML validation... Someone? 2014-05-09 16:40 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < daniel.mustie...@gmail.com>: > Maybe it is because of the newline character? Translator credits should be > in one line per credit > El 09/05/2014 18:01, "Rafael Ferreira" escribió: > > The only false positive I know of gtxml is the 'translator-credits' >> string, returning exit code 1. For instance: >> >> $ gtxml platform-demos.master.pt_BR.po >> At line 23: not well-formed (invalid token) >> --- >> #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 >> msgctxt "_" >> msgid "translator-credits" >> msgstr "Rafael Ferreira , 2013" >> >> >> >> >> 2014-05-09 15:49 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < >> daniel.mustie...@gmail.com>: >> >>> No AFAIK, but I'm not 100% about it. >>> >>> Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this >>> question. >>> El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" >>> escribió: >>> >>> On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García wrote: > Hi, Hi, > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml [1]? Are there any false positives? -- Alexandre Franke ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >>> >>> ___ >>> gnome-i18n mailing list >>> gnome-i18n@gnome.org >>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >>> >>> >> ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Maybe it is because of the newline character? Translator credits should be in one line per credit El 09/05/2014 18:01, "Rafael Ferreira" escribió: > The only false positive I know of gtxml is the 'translator-credits' > string, returning exit code 1. For instance: > > $ gtxml platform-demos.master.pt_BR.po > At line 23: not well-formed (invalid token) > --- > #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 > msgctxt "_" > msgid "translator-credits" > msgstr "Rafael Ferreira , 2013" > > > > > 2014-05-09 15:49 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < > daniel.mustie...@gmail.com>: > >> No AFAIK, but I'm not 100% about it. >> >> Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this question. >> El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" >> escribió: >> >> On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García >>> wrote: >>> > Hi, >>> >>> Hi, >>> >>> > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml >>> [1]? >>> >>> Are there any false positives? >>> >>> -- >>> Alexandre Franke >>> ___ >>> gnome-i18n mailing list >>> gnome-i18n@gnome.org >>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >>> >> >> ___ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >> >> > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
The only false positive I know of gtxml is the 'translator-credits' string, returning exit code 1. For instance: $ gtxml platform-demos.master.pt_BR.po At line 23: not well-formed (invalid token) --- #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Rafael Ferreira , 2013" 2014-05-09 15:49 GMT+00:00 Daniel Mustieles García < daniel.mustie...@gmail.com>: > No AFAIK, but I'm not 100% about it. > > Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this question. > El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" > escribió: > > On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García >> wrote: >> > Hi, >> >> Hi, >> >> > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml [1]? >> >> Are there any false positives? >> >> -- >> Alexandre Franke >> ___ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >> > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
No AFAIK, but I'm not 100% about it. Cc'ing Ask, maintainer of pyg3t, to hear his oppinion about this question. El 09/05/2014 17:37, "Alexandre Franke" escribió: > On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García > wrote: > > Hi, > > Hi, > > > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml [1]? > > Are there any false positives? > > -- > Alexandre Franke > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
On Fri, May 9, 2014 at 5:14 PM, Daniel Mustieles García wrote: > Hi, Hi, > Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml [1]? Are there any false positives? -- Alexandre Franke ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Hi, Could we implement a pre-commit hook to check XML syntax with gtxml [1]? This is the tool I use to periodically check XML syntax from PO files, to detecttypos in tags or not properly closed tags in PO files, so running it before pushing changes into Git could help us to avoid this kind of problems. My 2 cents :-) [1] https://launchpad.net/pyg3t 2014-05-09 17:02 GMT+02:00 Rafael Ferreira : > Ekaterina, > > Rather than rely on the carefulness of the translators (which will > possibly fail at some point and a few times), isn't it possible to > implement some kind of verification before pushing from the module to the > website? My idea would be something like: schedule the pushes to website > and before doing so, run the XML validation, and if it fails, do not push > to website - and notify (the maintainer?). -- i'm not a developer, just > throwing ideas. > > Cheers, > Rafael Ferreira > > > 2014-05-09 10:05 GMT-03:00 Ekaterina Gerasimova : > > Hi all, the gnome-devel-docs module is now shown in >> developer.gnome.org live from git, not from release tarballs. This >> means that if the XML validation is broken in any of the files or a >> translation, a few hours after the commit, it will be broken on the >> website. >> >> I would appreciate it if anyone working on translations could verify >> that their commit does not break validation. >> >> In docs, we just run "make" after making the changes/applying the >> patch, but I'm not sure how that would fit into the translation >> workflow. If anyone has better suggestions, please speak up. >> >> Having said that, there is a lot of work being done on gnome-user-docs >> right now, so you may want to not translate it for a few more months. >> >> Happy translating, >> Kat >> ___ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >> > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Ekaterina, Rather than rely on the carefulness of the translators (which will possibly fail at some point and a few times), isn't it possible to implement some kind of verification before pushing from the module to the website? My idea would be something like: schedule the pushes to website and before doing so, run the XML validation, and if it fails, do not push to website - and notify (the maintainer?). -- i'm not a developer, just throwing ideas. Cheers, Rafael Ferreira 2014-05-09 10:05 GMT-03:00 Ekaterina Gerasimova : > Hi all, the gnome-devel-docs module is now shown in > developer.gnome.org live from git, not from release tarballs. This > means that if the XML validation is broken in any of the files or a > translation, a few hours after the commit, it will be broken on the > website. > > I would appreciate it if anyone working on translations could verify > that their commit does not break validation. > > In docs, we just run "make" after making the changes/applying the > patch, but I'm not sure how that would fit into the translation > workflow. If anyone has better suggestions, please speak up. > > Having said that, there is a lot of work being done on gnome-user-docs > right now, so you may want to not translate it for a few more months. > > Happy translating, > Kat > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
gnome-devel-docs on developer.gnome.org
Hi all, the gnome-devel-docs module is now shown in developer.gnome.org live from git, not from release tarballs. This means that if the XML validation is broken in any of the files or a translation, a few hours after the commit, it will be broken on the website. I would appreciate it if anyone working on translations could verify that their commit does not break validation. In docs, we just run "make" after making the changes/applying the patch, but I'm not sure how that would fit into the translation workflow. If anyone has better suggestions, please speak up. Having said that, there is a lot of work being done on gnome-user-docs right now, so you may want to not translate it for a few more months. Happy translating, Kat ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n