Re: More Centred Dynamics
Will Oram <[EMAIL PROTECTED]> writes: > I tried Mats' template for centred piano dynamics but found it to be > off-balance. Maybe I will try later with greater tweaking. Also, do > the dynamics in this template apply themselves to MIDI, or is it > functional only in layout? > > In the meantime, I have reverted back to the example given in the > manual. When I try the code below -- typed by myself, not copied -- > the piano staff appears as a three-staff system, with dynamics wedged > between the second and third. This was tried with and without the > MIDI \score block. If there's a typing error on my part, I sure don't > see it. I can only realy answer the MIDI question. The answer is that, by default, no, these dynamics will not apply to the voices in the other staves. This is due the fact that dynamics are performed from within the Voice context. In order to make the dynamics work properly, you have to remove the Dynamic_performer and Span_dynamic_performer from the Voice context and add them to the PianoStaff context. -- Michael Welsh Duggan ([EMAIL PROTECTED]) ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: unmetered music question
Try "\set Score.timing = ##f" inside the staff context, instead of outside (referring to the code in the original email). Also, can you post the whole file you're working from? It may help the debugging. -- Kris Shaffer graduate student in music theory, Yale University co-editor-in-chief for music theory, AmSteg.org www.shaffermusic.com On Fri, 02 Sep 2005 19:53:50 -0400, Thomas Ruedas <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi, On Friday 02 September 2005 04:50, Mehmet Okonsar wrote: try \cadenzaOn and \cadenzaOff thanks Mehmet, that brought me at least much closer to the desired result. However, I still can't get rid of the 4/4 signature at the begin of the piece. Isn't there a way to switch that off? I also have the impression that lily doesn't quite forget that, because for some reason it omits the R1 rest in the first (quasi-)bar and puts it in bar 7, where it is completely out of place. Any further ideas? Thomas ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: unmetered music question
Hi, On Friday 02 September 2005 04:50, Mehmet Okonsar wrote: > try \cadenzaOn and \cadenzaOff thanks Mehmet, that brought me at least much closer to the desired result. However, I still can't get rid of the 4/4 signature at the begin of the piece. Isn't there a way to switch that off? I also have the impression that lily doesn't quite forget that, because for some reason it omits the R1 rest in the first (quasi-)bar and puts it in bar 7, where it is completely out of place. Any further ideas? Thomas -- ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Problem getting started (SuSE 9.2)
Matt Wallis wrote: On Friday 02 September 2005 07:15, Jan Nieuwenhuizen wrote: I suspect that there is still a guile 1.6.4 lingering around on your system. If so, get rid of it. I have just upgraded to guile 1.6.7 using an RPM I found on rpm.pbone.net (previously, I had built guile 1.6.7 from source downloaded from http://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/). I am hoping that the RPM upgrade will get don't do that. instead, get the src rpm and do rpmbuild --rebuild foo.src.rpm then install what you built. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Problem getting started (SuSE 9.2)
On Friday 02 September 2005 07:15, Jan Nieuwenhuizen wrote: > > I suspect that there is still a guile 1.6.4 lingering around on your > system. If so, get rid of it. I have just upgraded to guile 1.6.7 using an RPM I found on rpm.pbone.net (previously, I had built guile 1.6.7 from source downloaded from http://ftp.gnu.org/pub/gnu/guile/). I am hoping that the RPM upgrade will get rid of the guile 1.6.4 - but I have to confess to not fully understand what is going on when I do this, or even to know how to check that I have got rid of any lingering traces of 1.6.4. Now when I run lilypond, I get the following error: /usr/bin/lilypond-bin-2.6.3.1: relocation error: /usr/lib/libguile.so.12: symbol __sprintf_chk, version GLIBC_2.3.4 not defined in file libc.so.6 with link time reference Thanks for your ongoing assistance. I am really looking forward to using lilypond. Matt. ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characters with jEdit)
[EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, 2 Sep 2005, Mats Bengtsson wrote: What you have found in the source code files are some left-overs from version 2.4 and earlier, where LilyPond only knew about Latin1. If you browse through the mailing list archives, you can also find out why this was not a satisfactory solution if you want to promote the program outside western Europe. (1) That's certainly one huge mass of "left-overs". For a language that allows coloured labelled noteheads, Gregorian notation, tenor clef, and Lord knows what else, it is amazing that the developers would choose to *remove* an existing capability. (2) Deleting a capability is not "promotion". Making unicode an available *option* would be promotion, but deleting the existing ability to use Latin-1 is not going to help you recruit users amongst the half billion people in Western Europe and North America whose other software all understands Latin-1. (As a side remark, when I communicate with people in Romania or other Eastern European locations, I have to use Latin-2; software [mainly dictionaries] downloadable from those locations uses Latin-2, *not* unicode. Unicode may or may not become predominant someday, but it certainly is not now.) A. LilyPond actually _does_ support the Latin1 character set, as Latin1 and Unicode coincide on the first 256 codepoints. B. LilyPond does not support Latin1 encoding. This is because 1. It's not possible to detect the encoding of a file. Supporting alternate encodings implies that users have to specify the encoding via the command line. This is error-prone, and leads to confusion for newbies. 2. If we do latin1, why should we not do latin2. And if we do latin1 and 2, why not Big5? EBCDIC? UTF-16? tibetan-iso-8bit? Where does it stop? C. Unicode, not Latin1, is the future. Using UTF-8 gives us a much better chance of catching that half-billion in the future, as well as the 4.5 billion who don't use latin1 today. -- Han-Wen Nienhuys - [EMAIL PROTECTED] - http://www.xs4all.nl/~hanwen ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1?
> I can't afford a C compiler for Windows The GNU compiler has been available for Microsoft systems since the DOS era. Have a look at www.mingw.org, www.cygwin.org >, and I can't switch to Linux or to a Mac for work reasons. There are several live-cd distributions, that will allow you to run Linux without installing it. Jan. -- Jan Nieuwenhuizen <[EMAIL PROTECTED]> | GNU LilyPond - The music typesetter http://www.xs4all.nl/~jantien | http://www.lilypond.org ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characterswith jEdit)
On Fri, 2 Sep 2005, Hans de Rijck wrote: > Or, for someone with a C compiler, the poor-man's algorithm is: > > for ( unsigned int i = 0; i < length; i++ ) > { > if ( (unsigned char)line1[i] > 127 ) > { > *line2++ = (char)(192 + (((unsigned char)line1[ i ]) / 64)); > *line2++ = (char)(128 + (((unsigned char)line1[ i ]) % 64)); > } > else > { > *line2++ = line[ i ]; > } > } I can't afford a C compiler for Windows, and I can't switch to Linux or to a Mac for work reasons. But I know C, and the code (above) is very clear. Thank you for the very specific information. I have to admit that I didn't know what unicode coding looked like. I suppose I should break down and download the unicode specs from somewhere. But I still think LilyPond should allow the option of putting a command at the top of a *.LY file marking it as either Latin-1 or unicode. All the code for allowing Latin-1 exists; it was used in LP 2.4 according to Mats. There are plenty of computer users in North America who take it for granted that all Windows software can understand Latin-1. > But in general, the quickest solution is to load the file in Notepad, and > save as UTF-8. I have the world's oldest Notepad, and it won't save as "unicode text", which frankly I view as an advantage, as I want to have at least one text editor that can be absolutely counted to save in Latin-1 no matter what. But I could open the text file with WordPad, if I wanted, as WordPad will allow saving as unicode text. And now that I think about it, I could fake the unicode myself in a Latin-1 text editor using the information inherent in your conversion routine. (I only need Latin-1 [or unicode] rarely, in some song titles.) The situation is clearer now. Thank you for your help. -- Tom ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characters with jEdit)
On Fri, 2 Sep 2005, Daniel Johnson wrote: > I offer the following with NO WARRANTY. Offer accepted. That's always acceptable. > . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . I am enclosing a VBScript file > that should perform conversion from Latin-1 to UTF-8. I haven't tested > this. Also, I never did figure out how to use command-line args with > VBS, so you'll have to hardcode the input and output filenames each time The VBScript can be modified to be work when called from an entry on the right-click ("context") menu associated with the input file. However, that requires messing with the Windows Registry, and most noncommercial people are leery (as I am) of distributing material that requires Registry changes, so in fact your script as it stands is a very safe solution. Being somewhat unicode-resistant, I was not familiar with the details of conversion. I may or may not wind up using your routine, but it makes it very clear what the characters in a unicoded file look like, and I was unaware of that. Thank you for such concrete and clear help. -- Tom * > ' begin VBScript code > > Option Explicit > > Dim sInFileName, sOutFileName > > sInFileName = "" ' Filename you wish to convert (with full path) > sOutFileName = "" ' Filename you want for the output > > Dim oFSO > Dim oInFile, sInString > Dim oOutFile, sOutString > Dim i, s > Dim sTransArray(255) > > 'Populate the translation table > For i = 128 To 191 > sTransArray(i) = chr(&HC2) & chr(i) > Next > For i = 192 To 255 > sTransArray(i) = chr(&HC3) & chr(i - 64) > Next > > 'Read the input file as a single string > Set oFSO = CreateObject("Scripting.FileSystemObject") > Set oInFile = oFSO.OpenTextFile(sInFileName, 1, False, 0) > sInString = oInFile.ReadAll > oInFile.Close > Set oInFile = Nothing > > 'Perform char-by-char translation > sOutString = "" > For i = 0 To Len(sInString) > s = Mid(sInString, i, 1) > If Asc(s) < 128 Then > sOutString = sOutString & s > Else > sOutString = sOutString & sTransArray(Asc(s)) > End If > Next > > 'Write the resulting file to the output file > Set oOutFile = oFSO.OpenTextFile(sOutFileName, 2, True, 0) > oOutFile.Write(sOutString) > oOutFile.Close > > 'Perform final housekeeping > Set oOutFile = Nothing > Set oFSO = Nothing > > End > > ' end VBScript code ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
lilypond-book on 2.6.3
This is installed on Debian unstable using the .package file. When I use the --psfonts option, no .psfonts file seems to be produced. When I use lilypond-book without the --psfonts option, I get a lot of error messages from dvips like: dvips: Font PFAEmmentaler-11 used in file lily-936457080-1.eps is not in the mapping file. dvips: Font CenturySchL-Bold used in file lily-1191781257-1.eps is not in the mapping file. and lots of the things like noteheads are missing from the output file. I know several people have mentioned using lilyond 2.7.x instead of 2.6.x because of lilypond-book problems. Is this the problem they're talking about? Are there any plans to fix it? Has anyone found a workaround (besides using 2.7)? Are there plans to document the bug and/or the workaround? -- Laura (mailto:[EMAIL PROTECTED] , http://www.laymusic.org/ ) (617) 661-8097 fax: (501) 641-5011 233 Broadway, Cambridge, MA 02139 ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characters with jEdit)
On Fri, 2 Sep 2005, Mats Bengtsson wrote: > What you have found in the source code files are some left-overs > from version 2.4 and earlier, where LilyPond only knew about Latin1. > If you browse through the mailing list archives, you can also find > out why this was not a satisfactory solution if you want to promote > the program outside western Europe. (1) That's certainly one huge mass of "left-overs". For a language that allows coloured labelled noteheads, Gregorian notation, tenor clef, and Lord knows what else, it is amazing that the developers would choose to *remove* an existing capability. (2) Deleting a capability is not "promotion". Making unicode an available *option* would be promotion, but deleting the existing ability to use Latin-1 is not going to help you recruit users amongst the half billion people in Western Europe and North America whose other software all understands Latin-1. (As a side remark, when I communicate with people in Romania or other Eastern European locations, I have to use Latin-2; software [mainly dictionaries] downloadable from those locations uses Latin-2, *not* unicode. Unicode may or may not become predominant someday, but it certainly is not now.) -- Tom - > [EMAIL PROTECTED] wrote: > > The file ...\usr\share\lilypond\2.6.0\ly\paper-defaults.ly > > sanctions Latin1 in the statement > > inputencoding = #"latin1" > > and later under > > #(define text-font defaults... ...) > > > > The file ...\usr\share\lilypond\2.6.0\scm\encoding.scm, > > in the long definition > > (define-public latin1-coding-vector... ...), > > laboriously lists all 256 Latin1 characters, with .notdef for the > > control characters and with a full list of the Western European > > accented characters (agrave, aacute, acircumflex, etc.). > > > > There is considerable coding to enable Latin1 in the .ly and .scm files in > > the LilyPond distribution; how can this coding be made to actually > > function? > > > > Thank you for your help. > > > > -- Tom ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characterswith jEdit)
Or, for someone with a C compiler, the poor-man's algorithm is: for ( unsigned int i = 0; i < length; i++ ) { if ( (unsigned char)line1[i] > 127 ) { *line2++ = (char)(192 + (((unsigned char)line1[ i ]) / 64)); *line2++ = (char)(128 + (((unsigned char)line1[ i ]) % 64)); } else { *line2++ = line[ i ]; } } But in general, the quickest solution is to load the file in Notepad, and save as UTF-8. regards, Hans. - Original Message - From: "Daniel Johnson" <[EMAIL PROTECTED]> To: Cc: <[EMAIL PROTECTED]>; "Mats Bengtsson" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Friday, September 02, 2005 7:42 PM Subject: Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characterswith jEdit) > Mats Bengtsson wrote: > > > If you find this added flexibility in LilyPond 2.6 so annoying, then > > you could use some program that converts a Latin1 coded file into > > UTF-8 coding and even make a script file that first does the > > conversion and then calls LilyPond. Unfortunately, I don't know > > Windows well enough to provide any specific hints but there should > > be several possibilities available. > > > >/Mats > > > This sounds like a job for a sed script, but... > > I offer the following with NO WARRANTY. I haven't used Windows in about > a year so this is all from memory, but I am enclosing a VBScript file > that should perform conversion from Latin-1 to UTF-8. I haven't tested > this. Also, I never did figure out how to use command-line args with > VBS, so you'll have to hardcode the input and output filenames each time > (unless you have on-hand a guru who can improve this thing). Anyhow, > here goes. You'll want to save this with a ".vbs" extension. > > ' begin VBScript code > > Option Explicit > > Dim sInFileName, sOutFileName > > sInFileName = "" ' Filename you wish to convert (with full path) > sOutFileName = "" ' Filename you want for the output > > Dim oFSO > Dim oInFile, sInString > Dim oOutFile, sOutString > Dim i, s > Dim sTransArray(255) > > 'Populate the translation table > For i = 128 To 191 > sTransArray(i) = chr(&HC2) & chr(i) > Next > For i = 192 To 255 > sTransArray(i) = chr(&HC3) & chr(i - 64) > Next > > 'Read the input file as a single string > Set oFSO = CreateObject("Scripting.FileSystemObject") > Set oInFile = oFSO.OpenTextFile(sInFileName, 1, False, 0) > sInString = oInFile.ReadAll > oInFile.Close > Set oInFile = Nothing > > 'Perform char-by-char translation > sOutString = "" > For i = 0 To Len(sInString) > s = Mid(sInString, i, 1) > If Asc(s) < 128 Then > sOutString = sOutString & s > Else > sOutString = sOutString & sTransArray(Asc(s)) > End If > Next > > 'Write the resulting file to the output file > Set oOutFile = oFSO.OpenTextFile(sOutFileName, 2, True, 0) > oOutFile.Write(sOutString) > oOutFile.Close > > 'Perform final housekeeping > Set oOutFile = Nothing > Set oFSO = Nothing > > End > > ' end VBScript code > > > > ___ > lilypond-user mailing list > lilypond-user@gnu.org > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characters with jEdit)
Mats Bengtsson wrote: > If you find this added flexibility in LilyPond 2.6 so annoying, then > you could use some program that converts a Latin1 coded file into > UTF-8 coding and even make a script file that first does the > conversion and then calls LilyPond. Unfortunately, I don't know > Windows well enough to provide any specific hints but there should > be several possibilities available. > >/Mats > This sounds like a job for a sed script, but... I offer the following with NO WARRANTY. I haven't used Windows in about a year so this is all from memory, but I am enclosing a VBScript file that should perform conversion from Latin-1 to UTF-8. I haven't tested this. Also, I never did figure out how to use command-line args with VBS, so you'll have to hardcode the input and output filenames each time (unless you have on-hand a guru who can improve this thing). Anyhow, here goes. You'll want to save this with a ".vbs" extension. ' begin VBScript code Option Explicit Dim sInFileName, sOutFileName sInFileName = "" ' Filename you wish to convert (with full path) sOutFileName = "" ' Filename you want for the output Dim oFSO Dim oInFile, sInString Dim oOutFile, sOutString Dim i, s Dim sTransArray(255) 'Populate the translation table For i = 128 To 191 sTransArray(i) = chr(&HC2) & chr(i) Next For i = 192 To 255 sTransArray(i) = chr(&HC3) & chr(i - 64) Next 'Read the input file as a single string Set oFSO = CreateObject("Scripting.FileSystemObject") Set oInFile = oFSO.OpenTextFile(sInFileName, 1, False, 0) sInString = oInFile.ReadAll oInFile.Close Set oInFile = Nothing 'Perform char-by-char translation sOutString = "" For i = 0 To Len(sInString) s = Mid(sInString, i, 1) If Asc(s) < 128 Then sOutString = sOutString & s Else sOutString = sOutString & sTransArray(Asc(s)) End If Next 'Write the resulting file to the output file Set oOutFile = oFSO.OpenTextFile(sOutFileName, 2, True, 0) oOutFile.Write(sOutString) oOutFile.Close 'Perform final housekeeping Set oOutFile = Nothing Set oFSO = Nothing End ' end VBScript code ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: no pdf file generated (windows version 2.7.8) and point and clicknot working anymore
my latest windows version 2.7.8 work very well on point and click in acrobat pro the only trouble is that I wasn't able to figure out how to have another editor open Best Regards, Mehmet Okonsar, pianist-composer www.okonsar.com - Original Message - From: "Katrien de Vos" <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Friday, September 02, 2005 2:28 PM Subject: no pdf file generated (windows version 2.7.8) and point and clicknot working anymore > Until recently the windows versions of lilypond generated pdf-files. In > one of the last versions point-and-click didn't work anymore. Now only > .ps files are generated but not pdf-files. I downloaded an older version > (2.6.3-1) but this one didn't work either. Has anything changed or is my > windows setting different. > As far as I know I have only made changes the set-variable because I > installed python (which I need for using convert-ly.py). > > Jaap > > > ___ > lilypond-user mailing list > lilypond-user@gnu.org > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user > ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
no pdf file generated (windows version 2.7.8) and point and click not working anymore
Until recently the windows versions of lilypond generated pdf-files. In one of the last versions point-and-click didn't work anymore. Now only .ps files are generated but not pdf-files. I downloaded an older version (2.6.3-1) but this one didn't work either. Has anything changed or is my windows setting different. As far as I know I have only made changes the set-variable because I installed python (which I need for using convert-ly.py). Jaap ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: How can I avoid unicode and use Latin1? (Was: Wrong characters with jEdit)
What you have found in the source code files are some left-overs from version 2.4 and earlier, where LilyPond only knew about Latin1. If you browse through the mailing list archives, you can also find out why this was not a satisfactory solution if you want to promote the program outside western Europe. If you find this added flexibility in LilyPond 2.6 so annoying, then you could use some program that converts a Latin1 coded file into UTF-8 coding and even make a script file that first does the conversion and then calls LilyPond. Unfortunately, I don't know Windows well enough to provide any specific hints but there should be several possibilities available. /Mats [EMAIL PROTECTED] wrote: I have used Latin1 character encoding for the last 15 years for handling text in English, French, Spanish, and German. My (Unix) e-mail client uses Latin1 (ISO-8859-1). I use a Latin1 text editor for LilyPond and thus avoid the cursed false-single-quote problem, and I do not want to incur the hazards of unicode character-encoding. If LilyPond can't give me Latin1 characters (é à ç ö etc.) then I will handwrite them in on the printout, but it would be look cleaner if LilyPond could handle Latin1 text characters, as is the case with every other piece of software I use. I'm running LilyPond 2.6.0 under Windows. The file ...\usr\share\lilypond\2.6.0\ly\paper-defaults.ly sanctions Latin1 in the statement inputencoding = #"latin1" and later under #(define text-font defaults... ...) The file ...\usr\share\lilypond\2.6.0\scm\encoding.scm, in the long definition (define-public latin1-coding-vector... ...), laboriously lists all 256 Latin1 characters, with .notdef for the control characters and with a full list of the Western European accented characters (agrave, aacute, acircumflex, etc.). The clear implication is that the coding for LilyPond to recognize Latin1 characters is there. But something somewhere is blocking their recognition (à, é, etc. in markup are just ignored). What can I change in which file to get LilyPond to accept Latin1 characters? Or what trick, however laborious, will enable me to use Latin1 characters in markup? I only need them occasionally in titles. There is considerable coding to enable Latin1 in the .ly and .scm files in the LilyPond distribution; how can this coding be made to actually function? Thank you for your help. -- Tom *** On Thu, 1 Sep 2005, Mats Bengtsson wrote: [EMAIL PROTECTED] wrote: The only unicode characters I ever need are in fact, on rare occasions, some Latin-1 character (à é è ç ö ü etc.) in a song title. The ASCII editor I use accepts these characters, but then LilyPond \markup just skips them. I would rather not switch to a utf-8 editor. What editor do you use, then, an what character encoding does it use when savinf the files? Most text editors nowadays can be configured to save the file using UTF-8. Is there any way to incorporate Latin-1 (or unicode) characters into an ASCII LilyPond file, using HTML notation or some other trick? It wouldn't have to be "convenient" if it would just work. I have used only LP's built-in roman and sans fonts; would using an external TTF (TrueType) font give me access to Latin-1 characters that LilyPond would recognize? It doesn't matter what font you use. In fact, the text font used in Lilypond are not built into the program but taken from what you already have on your machine. /Mats ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user -- = Mats Bengtsson Signal Processing Signals, Sensors and Systems Royal Institute of Technology SE-100 44 STOCKHOLM Sweden Phone: (+46) 8 790 8463 Fax: (+46) 8 790 7260 Email: [EMAIL PROTECTED] WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe = ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Atonic Key in cadenza
The problem here isn't the atonic key function itself, but rather that you use \cadenzaOn, which makes everything up to the next \cadenzaOff to be treated as a single long measure, no matter if you insert any extra manual bar lines every here and there. One solution is to replace \cadenzaOn with something like the following: unmeteredOn = { \set Timing.measureLength = #(ly:make-moment 1 4) \set Timing.automaticBars = ##f } This works by turning off the automatic printing of bar lines but since it keeps the internal counting of the position within the bar as usual, I specified the measure length to be 1/4. I'm not 100% sure how you want your accidentals to behave within each "measure". Maybe the my solution only works in this specific example. Secondly, I don't really understand why you use such a complicated function to specify your atonicKey. Whoever proposed it on the mailing list must have missed that you could just as well do atonicKey = { \set Staff.keySignature = #'((4 . 5) (5 . 5) (6 . 5) (0 . 5) (1 . 5) (2 . 5) (3 . 5)) \set Score.extraNatural = ##f } (or maybe I have missed some fine point) After these modifications, your example could look something like \version "2.6.0" atonicKey = { \set Staff.keySignature = #'((4 . 5) (5 . 5) (6 . 5) (0 . 5) (1 . 5) (2 . 5) (3 . 5)) \set Score.extraNatural = ##f } unmeteredOn = { \set Timing.measureLength = #(ly:make-moment 1 4) %\override Score.TimeSignature #'print-function = ##f \set Timing.automaticBars = ##f } unmeteredOff = { \set Timing.automaticBars = ##t \set Timing.measureLength = #(ly:make-moment 4 4) } \new Voice { \atonicKey \cadenzaOn c'8 c' c'' c'' d' d' d'' d'' \bar "|" \set Timing.measurePosition = #(ly:make-moment 0 4) cis'8 cis' cis'' cis'' des' des' des'' des'' \cadenzaOff \bar "|" \cadenzaOn des'' des'' c'8 c' c'' c'' d' d' d'' d'' cis' cis' \bar ":" cis'8 cis' cis'' cis'' des' des' des'' des'' \unmeteredOff } /Mats Mehmet Okonsar wrote: the atonic key function works well in cadenza context but repeated altered notes over a arbitrary barline (see ex. below) do not reproduce accidentals. Can it be fixed? it works if I repeat the statement \atonicKey after each barline - atonicKey = #(def-music-function (parser location) () #{ #(ly:export (make-music 'EventChord 'origin $location 'elements (list (make-music 'KeyChangeEvent 'tonic (ly:make-pitch -1 4 0) 'pitch-alist '((4 . 5) (5 . 5) (6 . 5) (0 . 5) (1 . 5) (2 . 5) (3 . 5)) \set Score . extraNatural = ##f #}) \cadenzaOn { \atonicKey \cadenzaOn{ c'8 c' c'' c'' d' d' d'' d'' \bar "|" cis'8 cis' cis'' cis'' des' des' des'' des'' \bar "|" des'' % this one does not get a flat.. unless I put another \atonicKey before des'' c'8 c' c'' c'' d' d' d'' d'' cis' cis' \bar ":" cis'8 % this one no sharp cis' cis'' cis'' des' des' des'' des''} \cadenzaOff } -- Best Regards, Mehmet Okonsar, pianist-composer www.okonsar.com ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user -- = Mats Bengtsson Signal Processing Signals, Sensors and Systems Royal Institute of Technology SE-100 44 STOCKHOLM Sweden Phone: (+46) 8 790 8463 Fax: (+46) 8 790 7260 Email: [EMAIL PROTECTED] WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe = ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Temporary Staves Above-Below
I don't see the problem. How about \version "2.7.8" \score { \new PianoStaff { << \context Staff = "RH" { \clef treble { f'2 c'4 d' e' f' r4 r8 c' d'4 e' } } \context Staff = "LH" { \clef bass {a,2 b,4 g, e, f,g,8} % i cut here into the notes of the LH << \new Staff {\set Staff.alignAboveContext = #"RH" c''16[ des'' gis'' fis'']} % but I want this staff to be above RH? {c, c, c,4 cis,8 c, d, e, } % remaining notes of LH >> } >> } \layout { \context { \Staff \remove "Time_signature_engraver" } } } /Mats Mehmet Okonsar wrote: When I want to start a staff, if I do it inside a context, I have no choice but I get it below the staff of the context I'm in, if I want to use the : \set Staff.alignAboveContext command, I must have it outside any other staff context (that's logical) and I must use \skip to have the new staff start where I want. Using \skip in unmetered long scores can be quite unconvenient.. Am I right assuming that there is no way to "cut" into the notes of an existing staff context, start a new staff and put it above or below ?.. Example: --- \version "2.7.8" \score { \new PianoStaff { << \context Staff = "RH" { \clef treble { f'2 c'4 d' e' f' r4 r8 c' d'4 e' } } \context Staff = "LH" { \clef bass {a,2 b,4 g, e, f,g,8} % i cut here into the notes of the LH << \new Staff {c''16[ des'' gis'' fis'']} % but I want this staff to be above RH? {c, c, c,4 cis,8 c, d, e, } % remaining notes of LH >> } } \layout { \context { \Staff \remove "Time_signature_engraver" } } } Best Regards, Mehmet Okonsar, pianist-composer www.okonsar.com ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user -- = Mats Bengtsson Signal Processing Signals, Sensors and Systems Royal Institute of Technology SE-100 44 STOCKHOLM Sweden Phone: (+46) 8 790 8463 Fax: (+46) 8 790 7260 Email: [EMAIL PROTECTED] WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe = ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Re: Temporary Staves Above-Below
On 1-Sep-05, at 10:42 PM, Mehmet Okonsar wrote: Using \skip in unmetered long scores can be quite unconvenient.. Try this: { s4*16 s8*3 s1*5 s2 music } Using shorthands like s and *, it's not such a big deal. - Graham ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user