Re: [opensuse-marketing] Re: openSUSE Brochure

2011-06-17 Thread Max
Dear Jos:

A4 is normal in Taiwan
^___^



Best  regards


Max

2011/6/17 Jos Poortvliet :
> On Friday 17 June 2011 05:23:05 Max wrote:
>> Dear Jos:
>>
>> Could this brochure translate to Chinese ?
>
> Yes, absolutely. Once we have finished the US/English one I will attempt to
> shorten the text and we can start translating it.
>
> What paper size is normal in Taiwan, A4, US Letter or something else?
>
>> Best regards
>>
>>
>> Max
>>
>> 2011/6/17 Jos Poortvliet :
>> > On Friday 10 June 2011 10:41:13 Jos Poortvliet wrote:
>> >> On Thursday 09 June 2011 17:10:12 Karl Cheney wrote:
>> >> > James:
>> >> >
>> >> > My understanding is that A4 is the "required" alternative and
>> >> > requested size. The closest equivalent to US Legal (8.5" x 14") is B4
>> >> > (10.12" x 14.33"). Even if we could use US Legal in Europe, copy
>> >> > would still need be deleted because the width is a half inch shorter
>> >> > and the length is almost 2 inches shorter than what the existing
>> >> > layout calls for. The reason for the current size is to fit all the
>> >> > content.
>> >>
>> >> Please note that I mostly asked for A4 based on my (possible
>> >> mis-)conception that in the EU and much of the rest of the world, US
>> >> Letter paper might be harder to come by or print on. I simply do not
>> >> know for sure if this is true or not. I checked a few online printshops
>> >> in NL, they all only offered A4. I suspect that IF letter is possible,
>> >> it'll be more expensive.
>> >>
>> >> If we shorten the text a bit, maybe an A4 version with the links added
>> >> to one of the two text panels (or both) could be used. This means we
>> >> remove the panel with the links (Get Connected) instead of the text
>> >> ones. Ideas?
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> For now, I'd say let's start with having a Brochure in Letter format. I
>> >> will try and shorten the texts so we can have it translated in the
>> >> future but the text for the english one is fine as it is.
>> >>
>> >> If the other marketeers agree, let's consider this thing final so we can
>> >> print it in the USA!
>> >
>> > Hi all,
>> >
>> > Can I get some of your thoughts on this? Should I print 2000 of these in
>> > the USA and start writing a shorter text to be translated in Spanish,
>> > Portugese, German etc?
>> >
>> > Should we remove the panel with links for the A4 version? Or one of the
>> > other two panels?
>> >
>> > Here's a link to the current brochure if you want to have a look:
>> > http://linux.ioda.net/openSUSE/git/opensuse-artwork/flyers/
>> >
>> > Pick the bottom one, openSUSE brochure_v3.pdf
>



-- 
_/_/  openSUSE Ambassador - Taiwan _/_/
_/_/  Weekly News  Team                   _/_/
_/_/  mail: sakanamax_at_gmail.com   _/_/
_/_/  twitter: sakanamax                    _/_/
_/_/  nickname: sakana                      _/_/
--
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+h...@opensuse.org



Re: [opensuse-marketing] Re: openSUSE Brochure

2011-06-17 Thread Henne Vogelsang
Hey,

On 16.06.2011 21:54, Jos Poortvliet wrote:

> Can I get some of your thoughts on this?

You asked for it ;)

I find the text to vary too much from what we use everywhere else. The
messages are sometimes even a bit different (freedom loving philosophy
vs. "open, transparent and friendly" for instance). You should see that
this matches what we communicate on the web etc.

In general I find the story of the brochure a bit weak. It's an pretty
accurate description of what we are and do but it doesn't really say why
and especially what you should do with that information. You know what I
mean? What do you want the reader to do after he finished reading it? My
pick would be installing the distro he usually gets together with this
brochure and maybe secondly going to opensuse.org. For them to really do
it you need to tell the reader that multiple times in multiple ways. In
the text, in the pictures and in the graphical elements.

I also think it contains way too much url's for a brochure. The URL is
also a message you want people to remember and by using it in too many
different ways you water that message down. Some of them also might be a
bit to short lived for a brochure. The only thing the reader should take
away is opensuse.org IMHO. Everything else he can discover from there.
The back page is a perfect place to put this URL and make the user visit
it.

Then you mention things that are a bit too specific. You mention
Appstream (even on the main page), Anjuta, QTCreator, Amazon EC2, KVM,
SSH, WebYaST, XML, RPM, deb, GNOME, KDE, LXDE, XFCE and more. It is nice
for the projects but of little value to the reader who supposedly
doesn't really know what most of them are right? All of those need to be
put into perspective for the reader somehow but I don't think this is
even remotely possible. You should limit yourself here and if you use an
abbreviation or a project name explain it shortly and tell what it's use
is to the reader.

I also find the size we give Studio on the back a bit mismatched to what
it really means for openSUSE. Yes Studio is a nice tool and all but does
it really make 50% of what's cool about openSUSE? I don't think so no.
OBS is maybe 50%, the distro is definitely 50% but Studio? I'm not even
sure that it is double digit ;-)

Some minor nitpicks:
* Get rid of the SUSE and Novell logos, this is an openSUSE Brochure.
  It's very confusing and sends the wrong message. We are an
  independent open source project right?
* The openSUSE Logo on the front page is some self made logo with
  strange color in the text, don't do that. We have a logo, don't
  invent your own please :)
* Why are the Desktop project logos on the frontpage?
* You still say openSUSE Build Service instead of Open Build Service
* There is only one small Geeko on the whole brochure. Geeko IS our
  brand, how about you use it? :)

Thanks for considering this.

Henne

-- 
Henne Vogelsang, openSUSE.
Everybody has a plan, until they get hit.
- Mike Tyson
-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+h...@opensuse.org



Re: [opensuse-marketing] Re: openSUSE Brochure

2011-06-17 Thread Jos Poortvliet
On Friday 17 June 2011 05:23:05 Max wrote:
> Dear Jos:
> 
> Could this brochure translate to Chinese ?

Yes, absolutely. Once we have finished the US/English one I will attempt to 
shorten the text and we can start translating it.

What paper size is normal in Taiwan, A4, US Letter or something else?

> Best regards
> 
> 
> Max
> 
> 2011/6/17 Jos Poortvliet :
> > On Friday 10 June 2011 10:41:13 Jos Poortvliet wrote:
> >> On Thursday 09 June 2011 17:10:12 Karl Cheney wrote:
> >> > James:
> >> > 
> >> > My understanding is that A4 is the "required" alternative and
> >> > requested size. The closest equivalent to US Legal (8.5" x 14") is B4
> >> > (10.12" x 14.33"). Even if we could use US Legal in Europe, copy
> >> > would still need be deleted because the width is a half inch shorter
> >> > and the length is almost 2 inches shorter than what the existing
> >> > layout calls for. The reason for the current size is to fit all the
> >> > content.
> >> 
> >> Please note that I mostly asked for A4 based on my (possible
> >> mis-)conception that in the EU and much of the rest of the world, US
> >> Letter paper might be harder to come by or print on. I simply do not
> >> know for sure if this is true or not. I checked a few online printshops
> >> in NL, they all only offered A4. I suspect that IF letter is possible,
> >> it'll be more expensive.
> >> 
> >> If we shorten the text a bit, maybe an A4 version with the links added
> >> to one of the two text panels (or both) could be used. This means we
> >> remove the panel with the links (Get Connected) instead of the text
> >> ones. Ideas?
> >> 
> >> 
> >> 
> >> For now, I'd say let's start with having a Brochure in Letter format. I
> >> will try and shorten the texts so we can have it translated in the
> >> future but the text for the english one is fine as it is.
> >> 
> >> If the other marketeers agree, let's consider this thing final so we can
> >> print it in the USA!
> > 
> > Hi all,
> > 
> > Can I get some of your thoughts on this? Should I print 2000 of these in
> > the USA and start writing a shorter text to be translated in Spanish,
> > Portugese, German etc?
> > 
> > Should we remove the panel with links for the A4 version? Or one of the
> > other two panels?
> > 
> > Here's a link to the current brochure if you want to have a look:
> > http://linux.ioda.net/openSUSE/git/opensuse-artwork/flyers/
> > 
> > Pick the bottom one, openSUSE brochure_v3.pdf


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


[opensuse-marketing] openSUSE Weekly News 180 coming soon...

2011-06-17 Thread Sascha Manns
Hello Mates,

don't worry about this mail. I just would like to remind that our next 
openSUSE Weekly News 180 comes out at Saturday evening (UTC +2). 
Until Saturday 08:00:00 (CEST) +0200 UTC you can propose Articles, Links 
and all such stuff for integrating into the Weekly News.
For people who don't want to write it in XML, you can use our Pad: 
http://os-news.ietherpad.com/2. 

Have a lot of fun :-)
-- 
Sincerely Yours

Sascha Manns
open-slx Community & Support Agent
openSUSE Membership Comitee
openSUSE Marketing Team

Web: http://saigkill.homelinux.net
German Community Portal: http://community.open-slx.de
-- 
To unsubscribe, e-mail: opensuse-marketing+unsubscr...@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-marketing+h...@opensuse.org