If I'm not wrong the string :
"Browser Identity mode"
should be replaced by :
"Browser Identity"
in /src/r_bookmark.cc
If I'm right, then I'll update the translation accordingly.
0001-lib-minor-remove-undue-mode-in-Browser-Identity-stri.patch
Description: Binary data
--
Skipping a parameter in a translation leads to a format mismatch when
saving the translation, at least with poedit.
I's safer to print a zero-length string than to skip a parameter, which is
possible with string arguments.
This patch documents this for translators.
0001-doc-use-.0s-to-skip-th-suf
I think I really should sleep more...
The same but WITH the attachment...
-- Forwarded message --
From: Nicolas CARRIER
Date: 2012/10/5
Subject: [PATCH]po: desktop: minor translation fixes
To: Barry project development discussion
Minor translation fixes in desktop translation.
Minor translation fixes in desktop translation.
The previous patch I sent, was marked as 1/5, this is an error due to a
wrong use of format-patch.
Do I need to correct and re-submit it or can you make the correction ?
--
D
Hello,
Fuzzy flags were used the wrong way for "unsure" translations.
These have been checked and removed.
0001-po-removed-opensync-0.4x-undue-fuzzy-flags.patch
Description: Binary data
--
Don't let slow site performance
Hi,
Version 0.18.4 might get released this month. We'll see :-) But before
that happens, it would be nice if the translations were all up to speed.
I think the French one is looking pretty good.
The Spanish one needs work.
And if there are others out there who want to dive in, let me know.
-
On Thu, Sep 27, 2012 at 04:55:19PM +0100, Toby Gray wrote:
> Hi,
>
> I've finally managed to get enough spare timeto make the changes that
> Chris suggested in his review comments. I've updated my wince branch in
> github:
> https://github.com/tobygray/barry/tree/wince
Thanks Toby! My time for