Re: [RFR] po-debconf://apt-listchanges/it.po

2024-09-08 Per discussione Beatrice Torracca

Ciao,

On 07/09/24 21:44, Ceppo wrote:


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which"
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the"
"newest."
msgstr ""
"apt-listchanges può mostrare i cambiamenti nell'ordine contrario, che alcuni"
"trovano più intuitiva: dai cambiamenti più vecchi nel pacchetto ai più"
"recenti."


non mi torna "intuitiva" al femminile. direi al maschile se è riferito a 
"ordine contrario", o "cosa che alcuni trovano più intuitiva" o 
qualsiasi altra parafrasi.


Grazie e buona giornata,

beatrice



Re: [RFR] po-debconf://apt-listchanges/it.po

2024-09-08 Per discussione Daniele Forsi
Il giorno sab 7 set 2024 alle ore 21:44 Ceppo ha scritto:

> "apt-listchanges può inserire prima del changelog di ciasun pacchetto "

errore di battitura: s/ciasun/ciascun/

> msgid "Disable retrieving changes over network?"
> msgstr "Disabilitare il recupero dei changelog dalla rete?"

questa è l'unica dove changes->changelog nelle altre è "cambiamenti"

> msgid ""
> " news  : important news items only;\n"
> " changelogs: detailed changelogs only;\n"
> " both  : news and changelogs."
> msgstr ""
> " notizie   : solo le notizie più importanti;\n"
> " changelog : solo lo storico dei cambiamenti;\n"
> " entrambi  : le notizie e lo storico dei cambiamenti."

questa è l'unica dove changelog->cambiamenti (che in altre frasi hai
usato per tradurre "changes") nelle altre è invariato

-- 
Daniele Forsi