Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il 30 Ottobre 2022 22:16:03 CET, Ceppo ha scritto: >On Sun, Oct 30, 2022 at 07:15:32PM +0100, Federico Vaga wrote: >> >#. Type: string >> >#. Description >> >#: ../templates:1001 >> >msgid "" >> >"Please enter a space separated list of address:port combinations on which " >> >"Privoxy will listen for client requests." >> >msgstr "" >> >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su >> >cui " >> >"Privoxy ascolterà per le richieste dei client." >> > >> >> Credo che il "per" non ci voglia. > >Hai ragione, l'ho tradotto male. Più che togliere il "per" però cambierei in > >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su > cui " >"Privoxy resterà in ascolto per le richieste dei client." credo sia meglio > >-- >Ceppo > -- Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
On Sun, Oct 30, 2022 at 07:15:32PM +0100, Federico Vaga wrote: > >#. Type: string > >#. Description > >#: ../templates:1001 > >msgid "" > >"Please enter a space separated list of address:port combinations on which " > >"Privoxy will listen for client requests." > >msgstr "" > >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su cui > >" > >"Privoxy ascolterà per le richieste dei client." > > > > Credo che il "per" non ci voglia. Hai ragione, l'ho tradotto male. Più che togliere il "per" però cambierei in "Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su cui " "Privoxy resterà in ascolto per le richieste dei client." -- Ceppo
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il 30 Ottobre 2022 18:21:30 CET, Ceppo ha scritto: >Ciao a tutti, mando la bozza di traduzione di privoxy. > > > ># privoxy po-debconf italian translation ># Copyright (C) 2022 privoxy's copyright holder ># This file is distributed under the same license as the privoxy package. ># Ceppo # >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: privoxy\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: priv...@packages.debian.org\n" >"POT-Creation-Date: 2016-04-08 17:17+0200\n" >"PO-Revision-Date: 2022-10-28 00:00+\n" >"Last-Translator: Ceppo \n" >"Language-Team: Italian \n" >"Language: it\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#. Type: string >#. Description >#: ../templates:1001 >msgid "Adresses on with Privoxy listens:" >msgstr "Indirizzi su cui Privoxy deve ascoltare:" > >#. Type: string >#. Description >#: ../templates:1001 >msgid "" >"Please enter a space separated list of address:port combinations on which " >"Privoxy will listen for client requests." >msgstr "" >"Inserire una lista separata da spazi di combinazioni indirizzo:porta su cui " >"Privoxy ascolterà per le richieste dei client." > Credo che il "per" non ci voglia. >-- >Ceppo > -- Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.
Re: [RFR] po-debconf://privoxy/it.po
Il giorno dom 30 ott 2022 alle ore 18:24 Ceppo ha scritto: > Ciao a tutti, mando la bozza di traduzione di privoxy. per me va bene -- Daniele Forsi