Re: Re: Traduzione APT

2024-09-05 Per discussione Luca Vercelli
Perfetto. Ci provo, grazie.
Luca

Il giorno gio 5 set 2024 alle ore 15:38 Giuseppe Sacco 
ha scritto:

> Ciao Luca,
>
> Il giorno gio, 05/09/2024 alle 15.18 +0200, Luca Vercelli ha scritto:
> > In merito alla traduzione di apt, ho contattato Milo Casagrande ma
> purtroppo non riesce più ad occuparsene.
> > Mi ha suggerito questo workflow:
> [...]
>
> il metodo suggerito da Milo è corretto. Se però ti va di cominciare a
> partecipare, potresti aggiornare tutto il file po di apt. Ci sono alcune
> stringhe da ricontrollare e alcune mancanti.
>
> Di norma, se la quantità di modifiche è consistente, ti conviene inviare il
> file po, completo, direttamente nel testo di un messaggio email (non HTML e
> senza allegati), alla lista tp[1] per una revisione completa della
> traduzione. Lì si cerca di controllare tutto, anche se ultimamente non è
> molto attiva. In ogni caso, anche se non ricevessi riposte, dopo una
> settimana potresti procedere come indicato da Milo.
>
> Che ne pensi?
>
> Ciao,
> Giuseppe
>
> [1]https://tp.linux.it/
>
>


Re: Re: Traduzione APT

2024-09-05 Per discussione Giuseppe Sacco
Ciao Luca,

Il giorno gio, 05/09/2024 alle 15.18 +0200, Luca Vercelli ha scritto:
> In merito alla traduzione di apt, ho contattato Milo Casagrande ma purtroppo 
> non riesce più ad occuparsene.
> Mi ha suggerito questo workflow:
[...]

il metodo suggerito da Milo è corretto. Se però ti va di cominciare a
partecipare, potresti aggiornare tutto il file po di apt. Ci sono alcune
stringhe da ricontrollare e alcune mancanti.

Di norma, se la quantità di modifiche è consistente, ti conviene inviare il
file po, completo, direttamente nel testo di un messaggio email (non HTML e
senza allegati), alla lista tp[1] per una revisione completa della
traduzione. Lì si cerca di controllare tutto, anche se ultimamente non è
molto attiva. In ogni caso, anche se non ricevessi riposte, dopo una
settimana potresti procedere come indicato da Milo.

Che ne pensi?

Ciao,
Giuseppe

[1]https://tp.linux.it/



Re: Re: Traduzione APT

2024-09-05 Per discussione Luca Vercelli
In merito alla traduzione di apt, ho contattato Milo Casagrande ma
purtroppo non riesce più ad occuparsene.
Mi ha suggerito questo workflow:

Inviare una email a sub...@bugs.debian.org
Oggetto della mail -> *apt: [INTL: it] Outdated Italian translation*

Testo del messaggio:

*Package: apt*
*Version 1.6~alpha5*
*Severity: wishlist*
*Tags patch l10n*

con allegato il file .po.gz

È ancora corretto? posso procedere in questo modo?
Grazie, saluti

Luca


Il giorno mer 4 set 2024 alle ore 15:38  ha
scritto:

> Ciao Giuseppe,
>
> grazie per il riscontro.
>
> Non ho idea di quali siano le vostre modalità operative. In passato per
> alcuni progetti intervenivo direttamente dentro i file .po, non so se è
> questo il caso.
>
> Non ho preferenze, ma preferirei limitarmi alle traduzioni dei pacchetti
> e/o delle relative manpage, sono quelle che mi interessano di più.
>
>
>
> Per inciso, non avevo ricevuto via mail la tua risposta, l’ho ritrovata
> negli archivi di debian. E’ previsto ricevere le mailing list via mail ?!?
> :D
>
>
>
> Luca
>
>
>
>
>


Re: Re: Traduzione APT

2024-09-04 Per discussione luca.vercelli.to
Ciao Giuseppe,

grazie per il riscontro.

Non ho idea di quali siano le vostre modalità operative. In passato per
alcuni progetti intervenivo direttamente dentro i file .po, non so se è
questo il caso.

Non ho preferenze, ma preferirei limitarmi alle traduzioni dei pacchetti e/o
delle relative manpage, sono quelle che mi interessano di più.

 

Per inciso, non avevo ricevuto via mail la tua risposta, l’ho ritrovata
negli archivi di debian. E’ previsto ricevere le mailing list via mail ?!?
:D

 

Luca