Re: apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges

2024-09-07 Per discussione Ceppo
On Fri, Sep 06, 2024 at 08:40:42PM GMT, Luca Monducci wrote:
> Ciao,
> On 05/09/2024 16:37, Ceppo wrote:
> > Ciao!
> > Riesci a fare questa traduzione? Altrimenti me ne occuperei volentieri.
>
> ok, aggiornala pure, nessun problema.
>
> Aggiungo che Jonathan m'ha contattato privatamente chiedendomi di aggiornare
> anche la traduzione della pagina man.
>
> Se ti interessa, ti giro il file po e puoi aggiornare anche quella.

D'accordo, ci lavoro volentieri. Poi anche quella traduzione si può inviare
direttamente a Jonathan o come segnalazione di bug?


--
Ceppo


signature.asc
Description: PGP signature


Re: apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges

2024-09-06 Per discussione Luca Monducci

Ciao,
On 05/09/2024 16:37, Ceppo wrote:

Ciao!
Riesci a fare questa traduzione? Altrimenti me ne occuperei volentieri.


ok, aggiornala pure, nessun problema.

Aggiungo che Jonathan m'ha contattato privatamente chiedendomi di 
aggiornare anche la traduzione della pagina man.


Se ti interessa, ti giro il file po e puoi aggiornare anche quella.

Saluti,

Luca



Re: apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges

2024-09-05 Per discussione Ceppo
On Sat, Aug 31, 2024 at 09:20:02PM GMT, Jonathan Kamens wrote:
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> apt-listchanges. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.  I would be grateful
> if you could take the time and update it.  Please send the updated file to
> me, or submit it as a wishlist bug against apt-listchanges.
>
> The deadline for receiving the updated translation is Sat, 14 Sep 2024
> 21:18:22 -0400.

Ciao!
Riesci a fare questa traduzione? Altrimenti me ne occuperei volentieri.


--
Ceppo



apt-listchanges 4.5: Please update debconf PO translation for the package apt-listchanges

2024-08-31 Per discussione Jonathan Kamens
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
apt-listchanges. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-listchanges.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 14 Sep 2024 21:18:22 -0400.

Thanks in advance,

Jonathan Kamens

# Italian (it) translation of po-debconf templates for apt-listchanges.
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Luca Monducci , 2005-2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges 2.85.12 debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchan...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "pager"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-pager"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-browser"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid "text"
msgstr "text"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "mail"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "none"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method to be used to display changes:"
msgstr "Metodo da usare per mostrare i cambiamenti:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
msgstr ""
"I cambiamenti nei pacchetti possono essere visualizzati da apt-listchanges "
"in diversi modi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager: display changes one page at a time;\n"
" browser  : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager  : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk  : display changes in a GTK window;\n"
" text : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail : only send changes via e-mail;\n"
" none : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" pager: mostra i cambiamenti una pagina alla volta;\n"
" browser  : mostra i cambiamenti formattati in HTML usando un\n"
"browser web;\n"
" xterm-pager  : come «pager» ma all'interno di un xterm in background;\n"
" xterm-browser: come «browser» ma all'interno di un xterm in background;\n"
" gtk  : mostra i cambiamenti in una finestra GTK;\n"
" text : mostra i cambiamenti sul terminale (senza pause);\n"
" mail : invia i cambiamenti per posta elettronica;\n"
" none : non viene eseguito automaticamente da APT."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
"options except for 'none' will also send copies by mail."
msgstr ""
"Questa impostazione può essere cambiata durante l'esecuzione. Con la "
"configurazione predefinita tutte le interfacce, eccetto «none», inviano una "
"copia per posta elettronica."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "Indirizzo/i email a cui inviare i cambiamenti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
"specified address."
msgstr ""
"apt-listchanges può inviare per posta elettronica una copia dei cambiamenti "
"mostrati all'indirizzo specificato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
"empty disables mail notifications."
msgstr ""
"È possibile specificare più indirizzi separandoli con delle virgole. Per "
"disabilitare le notifiche via posta elettronica, lasciare vuoto questo campo."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#, fuzzy
#| msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr "Scegliere il tipo di cambiamenti da mostrati con APT."

#. T