NAKATA Maho wrote:
> [EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED] で話されていたのですけど、
サンがサポートしている言語版・プラットホーム版については、サンが結構しっかりと?、
> だけど無かったのです。
視点が異なるようですね。
ヒント1: サンの人は、Andre (QAプロジェクトのリード)と Joost (コ・リード)
だけではないでしょう。
ヒント2: http://marketing.openoffice.org/ooocon2006/schedule/wednesday.html
おはようございます。
From: tora <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4 のリリース準備
Date: Sun, 08 Oct 2006 19:31:17 +0900
> > From: Tora <[EMAIL PROTECTED]>
> Japanese Native Language Project という人たちで調べ的確に行動してくだされば、
> 良いのではないかと思いますです。
もちろんそうですし、そのようにしていますが、
僕はToraさんのメールの後、以下の文言が
[EMAIL PROTECTED]
>
NAKATA Maho wrote:
> まず、Toraさんはこの2.0.4リリースに対してQA責任者となるつもりですか?
いいえ。そのつもりはありません。
ごめんなさいね。口だけで。
Japanese Native Language Project という公式なプロジェクトの人たちで、
自由にやってくださいませ。私は外から応援しますから。。。
> From: Tora <[EMAIL PROTECTED]>
>> [EMAIL PROTECTED] で話されていたのですけど、
>> サンがサポートしている言語版・プラットホーム版については、サンが結構しっかりと?、
>> テストしてく
こんにちは。
まず、Toraさんはこの2.0.4リリースに対してQA責任者となるつもりですか?
From: Tora <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [ja-discuss] 2.0.4 のリリース準備
Date: Sat, 07 Oct 2006 09:46:28 +0900
> [EMAIL PROTECTED] で話されていたのですけど、
> サンがサポートしている言語版・プラットホーム版については、サンが結構しっかりと?、
> テストしてくれている/テストするそうです。そのため、それらの版については、
> コミュニティでのテストをやや簡単にして