中本です。
On Thu, 09 Feb 2006 21:01:29 +0900
"Taro 'btm' Matsuzawa" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> はい、日程は2/25スタート、26終了です。
了解です。
さて、そうとなれば参加者を集めなければいけないわけですが、宣伝の方はどう
[EMAIL PROTECTED]
の両方に案内を送ろうと思います。
参加希望者はどのように誘導すればよいですか?
> >> IRCチャンネルは事前用、本番用のどちらでしょうか。
> >> イベント中に使う場合だと、wideあたりだと同時接続数の制限が
> >> あっ
btmです。
JC Helary wrote:
で、2月25−26とは?
JC
こちらはOOo もじら組合同Docフェスタです。
今、このMLでずっと話していたのはこちらの方ですー。
なるほど:)
仕事しすぎて話についていけてなくてごめんなさい!
たまに香川県でも仕事しなければ妻が怒るので次席です。すいません…
25日は仕事が入っていて、この間の東京のためにまさにそれを休んで行ったの
で今回は許されないかも!
そうしたらSkypeでも…:)
JC
わかりましたー。あと、参加者用MLに登録してもらうようお願いしたので、
オンライン参加としてでもいろいろ意見をいただけると助
ども、btmです。
Takashi Nakamoto wrote:
> 中本です。
>
> はじめまして、山口さん。
> おもしろそうな企画なので、お互いに楽しみましょう!
>
> On Thu, 09 Feb 2006 18:01:18 +0900
> YAMAGUCHI Satoru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> - - OOo のドキュメントや Mozilla 関連のドキュメントがどうやって作成さ
>> れるのか、実際の例を見てみたい。プロジェクタにつないで、「普段はこんな
>> 画面を見ながら作業をしています」とか。
>
> そういえば言い
ども、btmです。
Takashi Nakamoto wrote:
> 中本です。
>
> On Thu, 09 Feb 2006 18:14:30 +0900
> "Taro 'btm' Matsuzawa" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> Takashi Nakamoto wrote:
>>> * IRCチャンネルまたはMLの事前準備
>>>基本的にはFaceToFaceでしゃべるけど、URLをみんなに教えたりするのに
>>> 便利です。1週間ぐらい前から準備しておけば、参加者への案内を送ったり
>>> する MLとしても使うことができたり
btmです。
JC Helary wrote:
はい、日程は2/25スタート、26終了です。
やっぱぼけてる…
3月17−18とは?
JC :)
3月はOpen Source Conference 2006 Springです。
もしかして、参加表明ってこっちの方でしょうか?
:)
で、2月25−26とは?
JC
こちらはOOo もじら組合同Docフェスタです。
今、このMLでずっと話していたのはこちらの方ですー。
--
<--->
Taro Matsuzawa AKA btm
mail :
中本です。
On Thu, 09 Feb 2006 18:14:30 +0900
"Taro 'btm' Matsuzawa" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Takashi Nakamoto wrote:
> > * IRCチャンネルまたはMLの事前準備
> >基本的にはFaceToFaceでしゃべるけど、URLをみんなに教えたりするのに
> > 便利です。1週間ぐらい前から準備しておけば、参加者への案内を送ったり
> > する MLとしても使うことができたり。
>
> MLの方なんですが、びぎねっとさんの方で作りましょうか?
> って話が来ました
ども、btmです。
JC Helary wrote:
はい、日程は2/25スタート、26終了です。
やっぱぼけてる…
3月17−18とは?
JC :)
3月はOpen Source Conference 2006 Springです。
もしかして、参加表明ってこっちの方でしょうか?
--
<--->
Taro Matsuzawa AKA btm
mail : [EMAIL PROTECTED]
web page : http://www.smellman.homelinux.org/
skype :
はい、日程は2/25スタート、26終了です。
やっぱぼけてる…
3月17−18とは?
JC :)
3月はOpen Source Conference 2006 Springです。
もしかして、参加表明ってこっちの方でしょうか?
:)
で、2月25−26とは?
JC
はい、日程は2/25スタート、26終了です。
やっぱぼけてる…
3月17−18とは?
JC :)
エラリーさんを登録してもらうようお願いしま
す。
それは可知さんが送った参加表明のことですか?
こちらは
Re: [ja-discuss] イベント案 Re: [ja-discuss] 企画:「OOo
も組合同Doc フェスタ(仮)」
におけるのエラリーさんの
>
冗談抜きで、この間みたいに偉そうに「講師」と
いう形でなくてもいいから、本 当に参加させて下
さい!
この発言を参加表明だと受け止めました。
もしかして、勘違いですかね?
勘違いではありません:)
そうしたら、「登録」というのは何のことですか?
エラリー
中本です。
はじめまして、山口さん。
おもしろそうな企画なので、お互いに楽しみましょう!
On Thu, 09 Feb 2006 18:01:18 +0900
YAMAGUCHI Satoru <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> - - OOo のドキュメントや Mozilla 関連のドキュメントがどうやって作成さ
> れるのか、実際の例を見てみたい。プロジェクタにつないで、「普段はこんな
> 画面を見ながら作業をしています」とか。
そういえば言い忘れていましたが、プロジェクタもあったほうがいいです。
最後の成果発表のときに使えます。
山口さんの提案もいいです
btmです。
JC Helary wrote:
エラリーさんを登録してもらうようお願いします。
それは可知さんが送った参加表明のことですか?
もしかして、勘違いですかね?
勘違いではありません:)
そうしたら、「登録」というのは何のことですか?
エラリー
中本さんの話に出た参加者用MLのことです。
この企画自体僕とcatchさんで立案し、
OOo-jaともじら組の共同という形でやっているんですが、
いろいろ詰めていくのに参加者向けMLがあったほうがよいだろうという事です。
# というか、そうしないと一方から出た意見を伝えるのが大変ですので
ではでは。
--
<--
ども、btmです。
JC Helary wrote:
OOo-jaからはまず参加希望のcatchさん、中本さん、
エラリーさんを登録してもらうようお願いします。
(赤ちゃんおせいかもしれませんが最近ちょっとぼけてるって感じがします。)
それは可知さんが送った参加表明のことですか?
こちらは
Re: [ja-discuss] イベント案 Re: [ja-discuss] 企画:「OOo も組合同Doc
フェスタ(仮)」
におけるのエラリーさんの
>
冗談抜きで、この間みたいに偉そうに「講師」という形でなくてもいいから、本
当に参加させて下さい!
この発言を参加表明だと
OOo-jaからはまず参加希望のcatchさん、中本さん、
エラリーさんを登録してもらうようお願いします。
(赤ちゃんおせいかもしれませんが最近ちょっとぼ
けてるって感じがします。)
それは可知さんが送った参加表明のことですか?
エラリー
Yutaka Kachi wrote:
- OmegaTのスタートページの日本語化
この項目を拝見して、思い出したのですが、OmegaT
のヘルプファイルを日本語
化する担当は決まっていましたっけ? doc-ja で
Helary さんが募集をしてい
て、まだ手が挙がっていなかったような気がしま
すが・・・ もう他で決まって
いますか? もし決まっていなかったら、共同で
一気に訳してしまうというの
も、イベントとして面白いかなと思いました。
山口さん、こんにちは。
OmegaTのユーザマニュアルはライセンスの問題があっ
て完全に書き直すことになっちゃったので少々
ども、btmです。
中本さんすげー。さすが経験者ですね。とても参考になります。
Takashi Nakamoto wrote:
> * IRCチャンネルまたはMLの事前準備
>基本的にはFaceToFaceでしゃべるけど、URLをみんなに教えたりするのに便
>利です。1週間ぐらい前から準備しておけば、参加者への案内を送ったりする
>MLとしても使うことができたり。
MLの方なんですが、びぎねっとさんの方で作りましょうか?
って話が来ましたので、参加者MLを立ち上げてもらおうと思います。
こちらのMLにはびぎねっとの宮原さん、伊藤さんに入ってもらうので、
会場周
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
こんにちは、皆さん。もじら組 / Mozilla Japan の山口です。
声をかけてくださって、どうもありがとうございます。楽しい話題が凄い勢いで
進んでいますね。
スレッドをさかのぼって拝見しましたが、Nakamoto さんが挙げてくださってい
る項目は具体的でとても参考になりますね。また、長いマラソンイベントなの
で、ある程度トピックを時間と共に決めておいたほうが良いかもしれないと、僕
も思いました。
ということで、いくつか挙げてみると・・・
- - OOo のドキュメントや Mozi
catchです。
おお。話が早くて素晴らしい。
中本さんのアドバイス、助かります。
まずは、こんなふうにしたらどうだろう。
* 参加予定者に手を上げてもらう
* 役割リストを作る
* 分担を決める
* 担当者は、当日までに何とかしてくる
**役割リスト
中本リストを見た感じだと、こんなふうになると思う。
- 参加人員を確認する人
誰が来る予定で、いつ来て、誰が帰ったか把握できるようにしておく
- 安全
医療関係など調べておく
(といっても、びぎねっとさんに問い合わせればいいんだが)
寝ないで起きている当番を決める
- 設備
LANね。まあ、これもびぎねっとさんに
中本です。
On Mon, 06 Feb 2006 17:59:00 +0900
"Taro 'btm' Matsuzawa" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > いい企画だと思います!ぜひやりたいです。
>
> 会場は即答でOKでました!
> というわけでやります!やりましょう!
Good job!
> > https://members.fsij.org/trac/codefest2005/
> > https://members.fsij.org/trac/codefestkyoto2005/
> > の「反省/要望/etc」とかを見てもらったらいい
ども、btmです。
Takashi Nakamoto wrote:
> 中本です。
>
> いい企画だと思います!ぜひやりたいです。
会場は即答でOKでました!
というわけでやります!やりましょう!
> # コンテストは...賞品の関係により、しばしお待ちを
>
# なんか某氏に連絡つかないんですが...ちょっと心配
> On Thu, 02 Feb 2006 01:40:44 +0900
> Yutaka Kachi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>> catchです
>>
>> 組長ことbtmさんからもらったので転送します。
>> こういうのは
中本です。
いい企画だと思います!ぜひやりたいです。
# コンテストは...賞品の関係により、しばしお待ちを
On Thu, 02 Feb 2006 01:40:44 +0900
Yutaka Kachi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> catchです
>
> 組長ことbtmさんからもらったので転送します。
> こういうのは勢いがないと始まらないので、
> 良いんじゃないかなと思いますが、皆さんどう思いますか。
>
> > こんばんは、btmです。
> >
> > OSCの会議の後にcatchさんとちょいと呑んでるときに出た企画なんですが、
> > 面白
21 matches
Mail list logo