Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-06 Thread Frank H. Ellenberger
Hello Christian, Am Donnerstag, 6. Mai 2010 um 09:41:28 schrieb Christian Stimming: > - The TP does *not* update its language po files in case the newest > gnucash.tar.gz contains more translations than the TP. This is a severe > problem because: > > - Neither the gnucash developers nor the TP add

Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-06 Thread Christian Stimming
Dear Tao et al., the relationship between Translation Project (TP) and gnucash is just fine. There used to be some disagreements in 2007/2008, but subsequently the TP maintainer has changed and the disagreements disappeared. The current state of cooperation says that it is up to each translati

Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-05 Thread Cristian Marchi
I'm sorry for the previous empty e-mail, it was my fault. I've commited both files to trunk to rev 19110 and 19111 Thanks for contributing Regards Cristian Tao Wang ha scritto: I compared my translation of zh_CN and Roy Luo's translation, which is the last version before the regression. I foun

Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-05 Thread Cristian Marchi
___ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-05 Thread Tao Wang
Yeah, I heard this on the wiki page about Translation. If we don't like TP, we can use other site, such as, l10n.gnome.org is pretty good, or launchpad. But the problem is still, if the project accept translation from multiple source, then it has to be syncronized for those sources. On Thu, May 6

Re: I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-05 Thread Derek Atkins
Tao Wang writes: > So, for each time upload new version of .pot to TP, the po files > should be also updated to new version and uploaded to TP. And for each > time, TP update their translation, the translation should be committed > to trunk. It's bidirectional operation to make them synchronized.

I found a historical regression in the past translation of Chinese.

2010-05-04 Thread Tao Wang
Hi, When I use the default GnuCash 2.2.9 under ubuntu 10.04, I found many strings are translated correctly, and for many of them, I just fixed the translation in the recent commit, I was so surprised that ubuntu catch my translation so fast. However, when I exam deeper, I found it is different wi