Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread James
To answer you question about who would organise the tasking manager, I'm willing to do so. On Fri, Sep 29, 2017 at 9:24 AM, john whelan wrote: > A couple of comments: > > 1. Pierre Beland has identified > 95% of contributors only

Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread James
I and others can give access to people to create projects on the tasking manager. I understand that one person might disapear, i'll try not to die in the next 2 years ;) On Fri, Sep 29, 2017 at 9:37 AM, john whelan wrote: > But that is only a single person for a project

Re: [Talk-ca] Stats Canada building project

2017-09-29 Thread Matthew Darwin
Is there anyone on point to drive this activity? On 2017-09-28 06:58 AM, john whelan wrote: Looks like we need to talk nicely to Open-Ouvert. Thanks John On 27 September 2017 at 21:54, Stewart C. Russell > wrote: On 2017-09-27 07:00 PM, john

Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread john whelan
But that is only a single person for a project of this size you need some sort of team approach. Although buses are fairly safe the odd one gets hit by a train and if you happen to be sitting in the front seat you may not be available to sort things out. Cheerio John On 29 September 2017 at

Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread john whelan
A couple of comments: 1. Pierre Beland has identified 95% of contributors only map 6% of the assets. https://mobile.twitter.com/pierzen/status/910551645498552321 We would need to use those 5% of mappers who do the most mapping and they have their own

Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread Matthew Darwin
Another good reason to create an organization that holds the keys to key OSM resources... then it can out-survive all of us. :-) On 2017-09-29 09:41 AM, James wrote: I and others can give access to people to create projects on the tasking manager. I understand that one person might disapear,

Re: [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative

2017-09-29 Thread Pierre Béland
J'étais au SOTM France en juin. On voit là une organisation forte, très développée avec des membres très engagés dans les différentes régions de France. Ils ont développé des collaborations avec les autorités locales, ils ont des serveurs, offrent différents services tels Osmose, tuiles pour le

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread john whelan
Whilst I think about it Ottawa is an amalgam of smaller municipalities so is slowly changing street names to avoid duplicates. I seem to recall an employee in the street naming bit is adjusting street names in OSM. So please do not change a street name to match a photo that might have been taken

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread john whelan
OSMand will show street names in Ottawa in either English or French as will Maperitive but I don't recall seeing destination:street=Rue Regent Cheerio John On 29 Sep 2017 4:23 pm, "James" wrote: Also do cosumers use destination:street:[lang code]? Is it a standard or just

[Talk-ca] Brève analyse, Statistiques des contributeurs OSM

2017-09-29 Thread Pierre Béland
Dans la chronique [Talk-ca] Building Canada 2020 initiative, John Whelan faisait mention ce matin de mon analyse twitter des contributeurs OSM. Tout cela en 140 caractères! voir https://twitter.com/pascal_n/status/893573996364673024 Ce ne sont là que des données préliminaires. Je suis à

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread Pierre Béland
Les différentes provinces ou états ont souvent un organisme responsable de faire l'inventaire des noms officiels. Au Québec,  c'est la Commission de toponymie qui est responsable.http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/accueil.aspx Sur leur site, on retrouve des listes de noms et les règles qui

[Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread Martijn van Exel
Hi all, How do you map bilingual signposts? Ones that say for example 'Rue Regent St'? My thought would be destination:street=[name in primary language for the province] and destination:street:en / destination:street:fr for the name in the other language. But I've also seen just

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread James
Also do cosumers use destination:street:[lang code]? Is it a standard or just invented? That seems to be in the Montreal area(guessing) so i'd put destination:street=Rue Regent destination:street:en=Regent Street just like street names. Name=default language and then you can addon name:fr or

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread john whelan
Ottawa is one of the few places that has bilingual street names. On the same street I've seen just the name, name street and rue name street signs. In Ottawa the majority are Slater street in name then rue Slater in name:french. Anything else means it is difficult to search for the name

Re: [Talk-ca] Mapping of bilingual destination signs

2017-09-29 Thread James
Rue Regent St is incorrect. Rue Regent is french and Regent Street would be English. Just the fact that Street is shorten to St is wrong as osm fully expands names On Sep 29, 2017 4:10 PM, "Martijn van Exel" wrote: > Hi all, > > How do you map bilingual signposts? Ones that say