Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-07 Thread Anatoly Lyutin
Kirill K. Smirnov wrote: Hi All!=) Thank you very much for discussions!It has helped me to make this patch better. + WCMD_YES, "Д" + WCMD_NO, "Н" Answers to "Yes/No" question should not be translated, should they? "All" too. I think that should translate this answers because in some

Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-07 Thread Kirill K. Smirnov
> >> + WCMD_YES, "Д" > >> + WCMD_NO, "Н" > > > > Answers to "Yes/No" question should not be translated, should they? "All" > > too. > > I think that should translate this answers because in some languages > such as Norwegian,German and Korean it was translated. > I really doesn`t understand why i

Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-07 Thread L. Rahyen
On Thursday June 7 2007 07:01, Kirill K. Smirnov wrote: > Prase "Файл, ассоциированный с расширением %s, отсутствует" is invalid. > File never is associated with extension. Program is associated. And not > "File" is absent, but "File association" I agree with you here then, original phras

Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-07 Thread Kirill K. Smirnov
> I think original phrase "Файл, ассоциированный с > расширением %s,отсутствует\n" is better (but there is a typo in it - > missing space after second ","). And word "ассоциированный" do sounds like > Russian (and has frequent use in books and speech), and I like it more than > less familiar

Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-06 Thread L. Rahyen
On Wednesday June 6 2007 20:26, Kirill K. Smirnov wrote: > >+ WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n" > > This phrase does not sound Russian. "Отсутствует сопоставление для > расширения %s" will be better. I think original phrase "Файл, ассоциированный с рас

Re: cmd:Ru:Update Russian translation.[try2][fixed]

2007-06-06 Thread Kirill K. Smirnov
Hi, Anatoly! The translation is still very raw. Please, verify it. >+ WCMD_YES, "Д" >+ WCMD_NO, "Н" Answers to "Yes/No" question should not be translated, should they? "All" too. >+ WCMD_NOASSOC, "Файл, ассоциированный с расширением %s,отсутствует\n" This phrase does not sound Russian. "Отсут