Oups, je me suis mal exprimé.

Il s'agit effectivement d'une simple chaussée à double sens, tel qu'on
l'entend pour une départementale par exemple. Et je confirme, sans
séparateur central.

J'adhère à l'idée de ne pas  mettre  "Future 2x2  Voies Autoroute..." en
tag name mais alors quel est le meilleur choix : comment:fr ou description:fr
?

Pour info, les ouvrages d'art nouvellement  construis le long de cette voie
n’autorisent pas dans l'état actuel le passage d'une 2 X 2. Tout cela pour
dire que la mise en voie rapide n'est pas pour demain. Où alors il y a
 trop d'argent dans les caisses pour œuvrer de la sorte. :-)

Michel

Le 13 mars 2017 à 12:53, Nicolas Dumoulin <nico...@dumoulin63.net> a écrit :

> Bonjour,
>
> Le Mon, 13 Mar 2017 11:48:02 +0100,
> Mides <mides....@gmail.com> a écrit :
> > Quel est le tag le plus adapté concernant ce tracé : (Primary ou
> > trunk)
> > https://www.openstreetmap.org/way/433252384#map=15/43.0338/1.0137
> > Sachant que :
> >
> > - Cette portion de route tout à fait récente est en double voie.
> > - Limitation à 90 km/h
> > - Pas de séparateur de chaussée
> > etc.
>
> Si pas de séparateur central, je maintiendra en primary. Par "double
> voie, tu entends "2x2 voies" ? De mon point de vue, le séparateur
> central est nécessaire pour passer en trunk (plus que la vitesse).
>
> > En outre, doit on y faire figurer cette information : "Future 2x2
> > Voies Autoroute-A64-Saint-Girons" dans la mesure où à ce jour, les
> > travaux d'aménagement sont terminés pour cette section et la mise en
> > autoroute est tout a fait hypothétique. Si cela doit se faire ce ne
> > sera  pas avant quelques années.
>
> Moi, je dis que ça ne mange pas de pain de le mettre en comment:fr
>
>
> --
> Nicolas Dumoulin
>
>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à