Updating branch refs/heads/xfce-4.6 to 4a20e74cac70c43e2237227c92528735fc63a19d (commit) from 6d92dd25758504dbd44441a84a11f7af6754c6aa (commit)
commit 4a20e74cac70c43e2237227c92528735fc63a19d Author: Mohan R <mohan...@gmail.com> Date: Wed Dec 30 17:13:02 2009 +0000 l10n: Updates to Tamil (ta) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ta.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 42d9239..eedd46e 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,76 +8,76 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:34+0900\n" -"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_din...@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Tamil <tamili...@yahoogroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 12:37+0530\n" +"Last-Translator: Mohan R <mohan...@gmail.com>\n" +"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Tamil\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" #: ../xfce4-about/info.c:197 msgid "Unable to load " -msgstr "" +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்கமுடியவில்லை" #. Project lead #: ../xfce4-about/info.c:226 msgid "Project Lead" -msgstr "" +msgstr "செயல்திட்ட தலைவர்" #. Core developers #: ../xfce4-about/info.c:230 msgid "Core developers" -msgstr "" +msgstr "முக்கிய நிரலாலர்கள்" #. Active contributors #: ../xfce4-about/info.c:234 msgid "Active contributors" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய நிரலாலர்கள்" #. Previous contributors #: ../xfce4-about/info.c:238 msgid "Previous contributors" -msgstr "" +msgstr "முந்தைய நிரலாலர்கள்" #: ../xfce4-about/info.c:243 msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by" -msgstr "" +msgstr "வலை பராமரிப்பு மற்றும் மின்முகவரி அளிப்போர்" #. Server admins #: ../xfce4-about/info.c:275 msgid "Server maintained by" -msgstr "" +msgstr "வலை சேவையகம் அளிப்போர்" #. Goodies supervision #: ../xfce4-about/info.c:279 msgid "Goodies supervision" -msgstr "" +msgstr "சிறிய உபயோகமான பயன்பாடுகளை மேற்பார்வையிடுவோர்" #. Translations supervision #: ../xfce4-about/info.c:283 msgid "Translations supervision" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை மேற்பார்வையிடுவோர்" #. Translators #: ../xfce4-about/info.c:287 msgid "Translators" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" #: ../xfce4-about/info.c:318 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <" -msgstr "" +msgstr "இப்பட்டியலில் எவரேனும் விடுபட்டிருபின் தெரியபடுத்துக <" #: ../xfce4-about/info.c:322 msgid "Thanks to all who helped making this software available." -msgstr "" +msgstr "இம்மென்பொருளை உருவாக்க பாடுபட்ட அனைவருக்கும் நன்றி" #: ../xfce4-about/info.c:431 -#, fuzzy msgid "About Xfce 4" -msgstr "XFce 4 பற்றி" +msgstr "Xfce 4ஐ பற்றி" #: ../xfce4-about/info.c:432 -#, fuzzy msgid "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan" msgstr "படியுரிமை 2002-2009 ஒலிவர் போர்டான்" @@ -96,51 +96,53 @@ msgstr "படியுரிமை" #: ../xfce4-about/info.c:459 msgid "BSDL" -msgstr "" +msgstr "பி எஸ் டி எல்" #: ../xfce4-about/info.c:460 msgid "LGPL" -msgstr "" +msgstr "எல் ஜி பி எல்" #: ../xfce4-about/info.c:461 msgid "GPL" -msgstr "" +msgstr "ஜி பி எல்" #. we don't support daemon mode #: ../xfrun/xfrun.c:50 msgid "Daemon Mode" -msgstr "" +msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழல்" #: ../xfrun/xfrun.c:52 msgid "Daemon mode is not supported." -msgstr "" +msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழலை ஆதரிப்பதில்லை" #: ../xfrun/xfrun.c:53 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode." -msgstr "" +msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழலுக்கு Xfrunஐ D-BUSன் ஆதரிப்புடன் தொகுத்திருக்க வேண்டும்" #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141 #, c-format msgid "Unable to open display \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" திரையை திறக்க முடியவில்லை" #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200 #, c-format msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n" -msgstr "" +msgstr "D-BUS தகவல் வழி துண்டிக்கபட்டுள்ளது. இயக்கம் நிறுத்தபடுகின்றது ...\n" #. failed -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353 msgid "System Error" -msgstr "" +msgstr "கணினிப்பிழை" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355 msgid "Unable to fork to background:" -msgstr "" +msgstr "பிற்புலத்திக்கு நிரல்நகலாக்க முடியவில்லை" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188 msgid "Run in _terminal" -msgstr "முனையத்தில் þயக்குக" +msgstr "_முனையத்தில் இயக்குக" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209 msgid "_Run" @@ -149,35 +151,34 @@ msgstr "_இயக்குக" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540 #, c-format msgid "The command \"%s\" failed to run:" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" இயங்க மறுக்கின்றது" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542 -#, fuzzy msgid "Run Error" -msgstr "நிரலை þயக்குக" +msgstr "இயக்கப்பிழை" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544 -#, fuzzy msgid "Unknown Error" -msgstr "நிரலை þயக்குக" +msgstr "வகைப்படுத்த முடியா பிழை" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631 #, c-format msgid "Open %s with what program?" -msgstr "" +msgstr "%sஐ எந்நிரலை கொன்டு இயக்க?" #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636 msgid "Run program" -msgstr "நிரலை þயக்குக" +msgstr "நிரலை இயக்குக" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "" +msgstr "இப்பணிஅமர்வை வருங்கால Xfce கணிமேசை பணிச்சூழலுக்கு பயன்படுத்துக" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce பணிஅமர்வு" #, fuzzy #~ msgid "Xfce Desktop Environment" #~ msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits