Updating branch refs/heads/master to 8c2e529e8ab79aeacec669545dcf4e84dbe00bfa (commit) from 6c95ad51d0e27ba7abd3ef29ee963c6a987adb42 (commit)
commit 8c2e529e8ab79aeacec669545dcf4e84dbe00bfa Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com> Date: Mon Sep 19 17:58:46 2011 +0200 l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100% New status: 351 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/kk.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 73 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index fd25d7f..c0841dd 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-25 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-19 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk...@googlegroups.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Панельді баптау" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 ../panel/panel-window.c:2275 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 ../panel/panel-window.c:2275 #: ../migrate/main.c:100 msgid "Panel" msgstr "Панель" @@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "Құжаттама шолушысын ашу сәтсіз аяқталд #. I18N: %s is the name of the plugin #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1052 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Элементті панельден өшірсеңіз, ол толығымен жойылады." @@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай msgid "No running instance of %s was found" msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады" -#: ../panel/panel-application.c:216 +#: ../panel/panel-application.c:217 msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды" -#: ../panel/panel-application.c:1567 ../plugins/actions/actions.c:421 +#: ../panel/panel-application.c:1595 ../plugins/actions/actions.c:421 msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server." msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды." -#: ../panel/panel-application.c:1568 ../plugins/actions/actions.c:422 +#: ../panel/panel-application.c:1596 ../plugins/actions/actions.c:422 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Панельдің жұмысын аяқтауды шынымен қалайсыз ба?" -#: ../panel/panel-application.c:1576 ../plugins/actions/actions.c:430 +#: ../panel/panel-application.c:1604 ../plugins/actions/actions.c:430 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Жаңа плагин үшін панельді тандаңыз:" #. I18N: panel combo box in the preferences dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:768 +#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:775 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Панель %d" @@ -280,41 +280,41 @@ msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel." msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:454 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460 msgid "Automatic" msgstr "Авто" #. I18N: screen name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:473 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:499 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Монитор %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Панель мен плагиндер баптаулары толығымен өшіріледі." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:830 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "%d панелін өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(сыртқы)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:918 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Ішкі аты: %s-%d" @@ -380,142 +380,146 @@ msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті баптау" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +msgid "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." +msgstr "Панель мөлдірсіздік баптаулары үшін терезелер басқарушысында композитингті іске қосыңыз." + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Жалпы" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "Horizontal" msgstr "Жатық" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Ite_ms" msgstr "Э_лементтер" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "Ұ_зындығы (%):" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Measurements" msgstr "Өлшем бірліктері" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Таңдаулы тұрған элементті жоғары жылжыту" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Таңдаулы тұрған элементті төмен жылжыту" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "None (use system style)" msgstr "Жоқ (жүйелік стиль)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "O_utput:" msgstr "_Шығыс:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірсіздік" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Панель түсін таңдау" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті өшіру" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Select A Background Image" msgstr "Фон суретін таңдаңыз" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Жазық етілген терезе панельдің артындағы орынды алу керек болса, бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space." msgstr "Таңдалған болса, панель ені плагиндер талап ететін еніне дейін автоөзгертіледі." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Панельді бірнеше мониторға созу үшін бұл опцияны таңдаңыз." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Тұтқаларын жасырып, панельді бұғаттау үшін бұл опцияны таңдаңыз." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Таңдаулы тұрған элемент ақпаратын көрсету" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "Solid color" msgstr "Бүтін түс" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Мо_ниторларды біріктіру" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Курсор панельдің үстінде болған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Vertical" msgstr "Тік" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "_Alpha:" msgstr "_Альфа:" #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "_Enter:" msgstr "_Енгізу:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "_File:" msgstr "_Файл:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "_Leave:" msgstr "Қа_лдыру:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "_Lock panel" msgstr "Пане_льді бұғаттау" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 msgid "_Orientation:" msgstr "_Бағдары:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 msgid "_Size (pixels):" msgstr "Ө_лшемі (пиксельмен):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8 msgid "_Style:" msgstr "_Стиль" @@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "Таңбашаны таңдаңыз" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765 -#: ../plugins/launcher/launcher.c:2295 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды" @@ -1120,16 +1124,16 @@ msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданба табылмады" msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:697 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "\"%s\" санаты үшін таңдамалы қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:770 msgid "Open Folder" msgstr "Буманы ашу" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:781 msgid "Open in Terminal" msgstr "Терминалда ашу" @@ -1163,15 +1167,15 @@ msgstr "_Негізгі бума:" msgid "_File Pattern:" msgstr "_Файл үлгісі:" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:406 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 msgid "Open launcher menu" msgstr "Жөнелткіш мәзірін ашу" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568 msgid "Unnamed Item" msgstr "Атаусыз элемент" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1715 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709 msgid "No items" msgstr "Элементтер жоқ" @@ -1354,20 +1358,20 @@ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету" msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету" -#: ../plugins/systray/systray.c:385 +#: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:855 +#: ../plugins/systray/systray.c:868 msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused." msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды." -#: ../plugins/systray/systray.c:857 +#: ../plugins/systray/systray.c:870 msgid "The notification area lost selection" msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан" -#: ../plugins/systray/systray.c:1010 +#: ../plugins/systray/systray.c:1023 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?" @@ -1478,23 +1482,27 @@ msgstr "Терезелерді _топтау:" msgid "Window title" msgstr "Терезе атауы" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 +msgid "_Switch windows using the mouse wheel" +msgstr "Терезелер арасында ты_шқан дөңгелегі арқылы ауысу" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Барл_ығын қайыру" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208 msgid "Un_minimize All" msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Бар_лығын жазық қылу" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Барлығын _жазық емес қылу" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233 msgid "_Close All" msgstr "Ба_рлығын жабу" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits