Updating branch refs/heads/master to 23426b29a5a0df85139ad6b93ec354f4022db3b7 (commit) from 6e628a556fad87526f3a26061580d0e00ee93db7 (commit)
commit 23426b29a5a0df85139ad6b93ec354f4022db3b7 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Fri Apr 20 18:23:58 2012 +0200 l10n: Updated Korean (ko) translation to 100% New status: 51 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/ko.po | 86 +++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 33 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a1a46d4..dabaa52 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-15 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 06:32+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-20 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:23+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i...@xfce.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,17 +83,20 @@ msgstr "마운트 위치: %s\n" msgid "not mounted\n" msgstr "마운트하지 않았습니다\n" -#: ../panel-plugin/devices.c:302 ../panel-plugin/devices.c:352 +#: ../panel-plugin/devices.c:302 +#: ../panel-plugin/devices.c:352 msgid "Mount Plugin: Error executing command." msgstr "마운트 플러그인: 명령어 실행중 오류." -#: ../panel-plugin/devices.c:303 ../panel-plugin/devices.c:353 +#: ../panel-plugin/devices.c:303 +#: ../panel-plugin/devices.c:353 msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "반환함" -#: ../panel-plugin/devices.c:303 ../panel-plugin/devices.c:353 +#: ../panel-plugin/devices.c:303 +#: ../panel-plugin/devices.c:353 msgid "error was" -msgstr "" +msgstr "에러는 다음과 같습니다. " #: ../panel-plugin/devices.c:356 #, c-format @@ -119,15 +122,11 @@ msgstr "마운트 플러그인" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:676 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:710 -msgid "" -"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " -"\"unmount\" command string." -msgstr "" -"\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고" -"자 합니다." +msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string." +msgstr "\"unmount\" 명령의 일부로 \"sync\"를 추가하면 상당히 유용하기 때문에 추천하고자 합니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:715 msgid "Show _message after unmount" @@ -150,40 +149,31 @@ msgid "_General" msgstr "일반(_G)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:760 -msgid "" -"Activate this option to use sudo(8) to run mount/umount commands. Needs to " -"be configured without password." -msgstr "" +msgid "Activate this option to use sudo(8) to run mount/umount commands. Needs to be configured without password." +msgstr "mount/unmount 명령을 실행하려면 sudo(8) 명령을 사용하기 위해 이 옵션을 활성화 하십시오. 암호를 필요로 하지 않도록 설정할 필요가 있습니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:764 msgid "Use _sudo" -msgstr "" +msgstr "sudo 사용(_S)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:777 #, c-format msgid "" -"This command will be executed after mounting the device with the mount point " -"of the device as argument.\n" +"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" -"이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니" -"다.\n" +"이 명령어는 인수로서의 장치 마운트 포인트에 장치를 마운트하고 나서 실행합니다.\n" "어떤 명령어를 입력할지 망설이신다면, \"exo-open %m\"을(를) 입력해 보십시오.\n" -"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용" -"합니다." +"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고, '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:787 msgid "_Execute after mounting:" msgstr "마운트 후 실행(_E):" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:810 -msgid "" -"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " -"may be good for, keep your hands off!" -msgstr "" -"경고: 이 옵션은 고급 사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 " -"만지지 마십시오." +msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!" +msgstr "경고: 이 옵션은 고급 사용자를 위한 것입니다. 무엇을 어떻게 해야할지 모르시면 만지지 마십시오." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815 msgid "_Custom commands" @@ -192,14 +182,11 @@ msgstr "사용자 정의 명령(_C)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:834 #, c-format msgid "" -"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " -"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" +"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" -"대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 " -"\"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n" -"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용" -"합니다." +"대부분의 사용자는 명령어에 \"sudo\"를 덧붙이거나 \"unmount %d\" 명령에 \"sync %d &&\"을(를) 덧붙여 사용하기를 원합니다.\n" +"'%d'은(는) 장치를 지정할 때 사용하고 '%m'은(는) 마운트 지점을 지정할 때 사용합니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:843 msgid "_Mount command:" @@ -214,24 +201,16 @@ msgid "_Commands" msgstr "명령(_C)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:890 -msgid "" -"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " -"SHFS and SSHFS." -msgstr "" -"이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 " -"것입니다." +msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS." +msgstr "이 옵션은 NFS, SMBFS, SHFS 및 SSHFS등의 네트워크 파일 시스템을 보여주기 위한 것입니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:895 msgid "Display _network file systems" msgstr "네트워크 파일 시스템 보기(_N)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:908 -msgid "" -"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " -"before mounting." -msgstr "" -"마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성" -"화합니다." +msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting." +msgstr "마운트 해제후 CD-드라이브를 꺼내고 마운트 하기 전에 삽입하려면 이 옵션을 활성화합니다." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:913 msgid "_Eject CD-drives" @@ -251,7 +230,7 @@ msgid "" "The list is separated by simple spaces.\n" "It is up to you to specify correct devices or mount points." msgstr "" -"메뉴로부터 다음 파일 시스템을 제외합니다.\n" +"메뉴에서 다음 파일 시스템을 제외합니다.\n" "목록은 단순 공백으로 구분합니다.\n" "이는 올바른 장치나 마운트 지점을 지정할 수 있게 해줍니다." @@ -265,11 +244,11 @@ msgstr "파일 시스템(_F)" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:995 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" -msgstr "" +msgstr "파티션이나 장치를 표시하고 마운트 또는 마운트해제를 할 수 있게 합니다" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:997 msgid "Copyright (c) 2005-2012\n" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c) 2005-2012\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" @@ -278,3 +257,4 @@ msgstr "장치 마운트" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." msgstr "마운트 가능한 장치를 보이고 필요에 따라 마운트 또는 언마운트합니다." + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits