Updating branch refs/heads/master to e0b1ed0e47444d152319261e8b59f3db32c27d8d (commit) from c55627195aa4c5056469211a1f9a47ac863670cb (commit)
commit e0b1ed0e47444d152319261e8b59f3db32c27d8d Author: sandandmercury <sandandmerc...@gmail.com> Date: Thu Sep 5 18:31:45 2013 +0200 I18n: Update translation ca (91%). 34 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ca.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 85ab9b0..bded381 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,25 +1,23 @@ -# Catalan translations for xfce4-indicator-plugin package -# Traduccions al català del paquet «xfce4-indicator-plugin». -# Copyright (C) 2012 THE xfce4-indicator-plugin'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the -# xfce4-indicator-plugin package. -# Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>, 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# carlesmu <carle...@internautas.org>, 2012 +# sandandmercury <sandandmerc...@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:58+0100\n" -"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carle...@internautas.org>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:31+0000\n" +"Last-Translator: sandandmercury <sandandmerc...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Catalan\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 msgid "Indicator Plugin" @@ -29,7 +27,7 @@ msgstr "Connector d'indicadors" msgid "" "Provides a panel area for Unity indicators. Indicators allow applications " "and system services to display their status and interact with the user." -msgstr "" +msgstr "Proporciona una àrea del panell per indicadors d'Unity. Els indicadors permeten que les aplicacions i serveis del sistema mostrar el seu estat i interactuar amb l'usuari." #: ../panel-plugin/indicator.c:176 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n" @@ -39,59 +37,59 @@ msgstr "" msgid "No Indicators" msgstr "Cap indicador" -#. raw name, pretty name, icon-name(?) +#. raw name, pretty name, +#. icon-name(?) #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57 -#, fuzzy msgid "Application Indicators" -msgstr "Cap indicador" +msgstr "Indicadors d'aplicació" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59 msgid "Sound Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú del so" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60 msgid "Printers Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'impressores" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62 msgid "Power Management" -msgstr "" +msgstr "Gestor d'energia" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63 msgid "Application Menus (Global Menu)" -msgstr "" +msgstr "Menús de l'aplicació (Menú global)" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65 msgid "Session Management" -msgstr "" +msgstr "Gestió de la sessió" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67 msgid "Messaging Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú dels missatges" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:68 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:69 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data i hora" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:70 ../panel-plugin/indicator-dialog.c:71 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:72 msgid "Sync Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú de sincronització" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:73 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Teclat" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:74 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localització" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:75 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Xarxa" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:76 msgid "Workrave" @@ -99,91 +97,83 @@ msgstr "" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:450 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?" -msgstr "" +msgstr "Està segur que vol esborrar la llista d'indicadors coneguts?" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:595 #, c-format msgid "Unable to open the following url: %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot obrir el següent url: %s" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Indicators" -msgstr "Cap indicador" +msgstr "Indicadors" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2 msgid "_Maximum row size (px):" -msgstr "" +msgstr "_Mida màxima de la fila (px)" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3 msgid "" "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to " "restrict the maximum size of the row." -msgstr "" +msgstr "Icones a escala per ajustar-se a una única fila del panell. Utilitza aquesta opció per a restringir la mida màxima de la fila." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4 msgid "Align left in deskbar mode" -msgstr "" +msgstr "Alinear a l'esquerra al mode de barra de l'escriptori" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5 msgid "" "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. " "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"." -msgstr "" +msgstr "Controla la disposició dels botons de l'indicador quan el panell mode barra de l'escriptori. Les opcions possibles són \"centrat\" o \"alineat a l'esquerra\"." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparença" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7 msgid "Hide indicators by default" -msgstr "" +msgstr "Amaga indicadors per defecte" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8 msgid "" "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all " "indicators not marked \"Hidden\" are displayed." -msgstr "" +msgstr "Quan està activat, només es mostren els indicadors marcats com a \"Visible\". En cas contrari, es mostren tots els indicadors que no estan marcats com a \"Ocult\"." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Indicator" -msgstr "Cap indicador" +msgstr "Indicador" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ocult" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12 msgid "Move the selected indicator one row up." -msgstr "" +msgstr "Mou l'indicador seleccionat una fila amunt." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13 msgid "Move the selected indicator one row down." -msgstr "" +msgstr "Mou l'indicador seleccionat una fila cap avall." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Si us plau, reinicieu el panell per tal que tinguin efecte els canvis de visibilitat.</i>" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "C_lear known indicators" -msgstr "Cap indicador" +msgstr "" #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings." -msgstr "" +msgstr "Restableix la llista d'indicadors i la seva configuració de visibilitat." #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Known Indicators" -msgstr "Cap indicador" - -#~ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop" -#~ msgstr "" -#~ "Un indicador d'alguna cosa que requereix la vostra atenció en l'escriptori" +msgstr "Indicadors coneguts" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits