Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to f449746862b4b148e3797ab24a7a96fb13913ac7 (commit) from 278bdc518de76b402447d5bfd2026032a43f5454 (commit)
commit f449746862b4b148e3797ab24a7a96fb13913ac7 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 18:40:09 2013 +0100 I18n: Update translation de (100%). 113 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/de.po | 106 ++++++++++---------------------------------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 866219c..3d2bea9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,27 +1,29 @@ -# German translations for thunar-volman. -# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer. -# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package. -# Benedikt Meurer <be...@xfce.org>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Benedikt Meurer <be...@xfce.org>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n" +"Project-Id-Version: Thunar-volman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-01 10:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>\n" -"Language-Team: German <d...@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../thunar-volman/main.c:59 msgid "The syfs path of the newly added device" msgstr "Der Sysfs-Pfad des neu hinzugefügten Geräts" #: ../thunar-volman/main.c:60 -#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 +#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104 msgid "Configure management of removable drives and media" msgstr "Handhabung von Wechseldatenträgern und -medien konfigurieren" @@ -99,9 +101,7 @@ msgstr "Ein Medium mit Fotos wurde erkannt." msgid "" "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your " "album?" -msgstr "" -"Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum " -"hinzugefügt werden?" +msgstr "Auf diesem Medium sind Fotos vorhanden. Sollen diese Ihrem Fotoalbum hinzugefügt werden?" #. prompt the user to execute the file #. prompt the user to execute this file @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter USB Gerätetyp" msgid "Thunar Volume Manager Settings" msgstr "Einstellungen der Thunar Datenträgerverwaltung" -#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2 +#: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102 msgid "Removable Drives and Media" msgstr "Wechseldatenträger- und Medieneinstellungen" @@ -506,8 +506,7 @@ msgstr "Tastaturen" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593 msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected" -msgstr "" -"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird" +msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Tastatur eingesteckt wird" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615 msgid "Mice" @@ -515,8 +514,7 @@ msgstr "Mäuse" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632 msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected" -msgstr "" -"Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird" +msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn eine USB-_Maus eingesteckt wird" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654 msgid "Tablet" @@ -524,8 +522,7 @@ msgstr "Grafiktablets" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected" -msgstr "" -"Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird" +msgstr "Automatisch ein Programm ausführen, wenn ein _Grafiktablett eingesteckt wird" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679 msgid "Com_mand:" @@ -534,72 +531,3 @@ msgstr "Befe_hl:" #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755 msgid "Failed to open the documentation browser" msgstr "Die Dokumentation konnte nicht angezeigt werden" - -#~ msgid "input-keyboard" -#~ msgstr "Eingabe-Tastatur" - -#~ msgid "input-tablet" -#~ msgstr "Tabletts" - -#~ msgid "input-mouse" -#~ msgstr "Eingabe-Maus" - -#~ msgid "Failed to open display" -#~ msgstr "Konnte keine Verbindung zum XServer herstellen" - -#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved." -#~ msgstr "Die Thunar Entwickler. Alle Rechte vorbehalten." - -#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -#~ msgstr "Entwickelt von Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." - -#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -#~ msgstr "Der angegebene UDI »%s« ist kein gültiger HAL UDI" - -#~ msgid "Encrypted volume" -#~ msgstr "Verschlüsselter Datenträger" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Verschlüsselten Datenträger " -#~ "einhängen...</span>" - -#~ msgid "Setting up the crypto layer..." -#~ msgstr "Verschlüsselungsschicht aufsetzen..." - -#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer" -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind nicht dazu berechtigt, die Verschlüsselungsschicht einzurichten" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Falsches Passwort" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Falsches Passwort.</span>" - -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dieser Datenträger ist " -#~ "verschlüsselt.</span>" - -#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um den Datenträger zu entschlüsseln und " -#~ "einzuhängen." - -#~ msgid "_Mount" -#~ msgstr "_Einhängen" - -#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume" -#~ msgstr "Konnte den verschlüsselten Datenträger nicht einrichten" - -#~ msgid "Choose Disc Type" -#~ msgstr "Medientyp auswählen" - -#~ msgid "Make _DVD" -#~ msgstr "_DVD brennen" - -#~ msgid "Removable Media" -#~ msgstr "Wechselmedien" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits