Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 39158e3a534bc2b775d709bb886f6f6bf93a641a (commit) from e2cac72deaa000aad9de6e842042164684773c1f (commit)
commit 39158e3a534bc2b775d709bb886f6f6bf93a641a Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 18:42:35 2013 +0100 I18n: Update translation eu (100%). 68 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/eu.po | 270 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5134774..351007a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,53 +1,52 @@ -# translation of eu.po to Euskara -# Euskara translations for xfce4-appfinder package. -# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Piarres Beobide EgaƱa <p...@beobide.net>, 2004, 2005, 2008, 2009. +# Translators: +# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2004-2005,2008-2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-12 08:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-21 13:53+0200\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" -"Language-Team: Basque <debian-l10n...@debian.lists.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" msgstr "Aplikazio guztiak" -#: ../src/appfinder-model.c:545 +#: ../src/appfinder-model.c:549 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../src/appfinder-model.c:546 +#: ../src/appfinder-model.c:550 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: ../src/appfinder-model.c:547 +#: ../src/appfinder-model.c:551 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../src/appfinder-model.c:548 +#: ../src/appfinder-model.c:552 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" -#: ../src/appfinder-model.c:549 +#: ../src/appfinder-model.c:553 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ../src/appfinder-model.c:1825 +#: ../src/appfinder-model.c:1833 msgid "Application has no command" msgstr "Aplikazioak ez du komandorik" -#: ../src/appfinder-model.c:2149 +#: ../src/appfinder-model.c:2157 msgid "Commands History" msgstr "Komando historia" @@ -72,57 +71,53 @@ msgstr "Ekintza pertsonalizatua betirako ezabatuko da." msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" patroia ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446 -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/main.c:446 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Aplikazio bilatzailea" -#: ../src/appfinder-window.c:271 +#: ../src/appfinder-window.c:272 msgid "Toggle view mode" msgstr "Txandakatu ikuste modua" -#: ../src/appfinder-window.c:363 +#: ../src/appfinder-window.c:364 msgid "La_unch" msgstr "Ab_iarazi" -#: ../src/appfinder-window.c:798 +#: ../src/appfinder-window.c:805 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Huts mahaigain elementu editorea abiaraztean" -#: ../src/appfinder-window.c:824 +#: ../src/appfinder-window.c:831 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." -msgstr "" -"Honek pertsonalizatutako magain fitxategia zure etxetik betirako ezabatuko " -"du." +msgstr "Honek pertsonalizatutako magain fitxategia zure etxetik betirako ezabatuko du." -#: ../src/appfinder-window.c:825 +#: ../src/appfinder-window.c:832 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" alderantzikatu nahi duzula?" -#: ../src/appfinder-window.c:835 +#: ../src/appfinder-window.c:842 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Huts mahaigain fitxategia ezabatzean" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:868 +#: ../src/appfinder-window.c:875 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "" -"Elementua erakusteko magaina fitxategia \"%s\" -tik eskuz ezabatu beharko " -"duzu edo direktorio berdinean fitxategia ireki eta \"%s\" lerroa ezabatu." +msgstr "Elementua erakusteko magaina fitxategia \"%s\" -tik eskuz ezabatu beharko duzu edo direktorio berdinean fitxategia ireki eta \"%s\" lerroa ezabatu." -#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958 +#: ../src/appfinder-window.c:880 ../src/appfinder-window.c:972 msgid "_Hide" msgstr "_Ezkutatu" -#: ../src/appfinder-window.c:874 +#: ../src/appfinder-window.c:881 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezkutatu nahi duzula?" @@ -156,160 +151,154 @@ msgstr "Irtetera beharturik" msgid "Unable to daemonize the process" msgstr "Ezin da prozesua deabru bihurtu" -#: ../src/main.c:522 +#: ../src/main.c:524 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera argibideentzat." -#: ../src/main.c:533 +#: ../src/main.c:535 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik." -#: ../src/main.c:534 +#: ../src/main.c:536 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Erroreen berri eman <%s>-ra." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1 -msgid "Add a new custom action." -msgstr "Gehitu ekintza pertsonalizatua." +msgid "Prefix" +msgstr "Aurrizkia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2 -msgid "Always c_enter the window" -msgstr "Beti _erdiratu leihoa" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espresio erregularra" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" +msgid "Very Small" +msgstr "Oso txikia" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 +msgid "Smaller" +msgstr "Txikiagoa" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5 -msgid "Behaviour" -msgstr "Poramoldea" +msgid "Small" +msgstr "Txikia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6 -msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "Ga_rbitu pertsonalizatutako komando historia" +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7 -msgid "Categ_ory icon size:" -msgstr "Kategoria ikono tamaina:" +msgid "Large" +msgstr "Handia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8 -msgid "Center the window on startup." -msgstr "Erdiratu leihoa abioan." +msgid "Larger" +msgstr "Handiagoa" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Ko_mandoa:" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 -msgid "Custom _Actions" -msgstr "Ekintz_a pertsonalizatuak" +msgid "Very Large" +msgstr "Osa handia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 -msgid "History" -msgstr "Historia" +msgid "Remember last _selected category" +msgstr "Gogoratu azken _hautatutako kategoria" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "Always c_enter the window" +msgstr "Beti _erdiratu leihoa" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " -"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " -"use \\0 and \\<num>." -msgstr "" -"Mota aurrizkira ezartzen bada, %s patroiaren ondoko kateaz ordeztuko da, %S " -"testu sarrera osoarekin. Espresio erregularrentzat \\0 eta \\<zenb> erabili " -"ditzakezu." +msgid "Center the window on startup." +msgstr "Erdiratu leihoa abioan." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Mantendu :instantzia atzealdean abiarazia" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." -msgstr "" -"Azken leiho ixterakoan aplikazioa itxi beharrean atzealdean martxan mantendu " -"leiho berrien irekitzea azkartzeko. Agian hau desgaitu nahiko duzu memoria " -"erabilpena murrizteko." - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Ite_m icon size:" -msgstr "Ele_mentu ikono tamaina:" +msgstr "Azken leiho ixterakoan aplikazioa itxi beharrean atzealdean martxan mantendu leiho berrien irekitzea azkartzeko. Agian hau desgaitu nahiko duzu memoria erabilpena murrizteko." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 -msgid "Keep running _instance in the background" -msgstr "Mantendu :instantzia atzealdean abiarazia" +msgid "Behaviour" +msgstr "Poramoldea" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +msgid "_View items as icons" +msgstr "I_kusi elementuak ikono gisa" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 -msgid "Larger" -msgstr "Handiagoa" +msgid "Text besi_de icons" +msgstr "Testua ikono al_boan" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 -msgid "Normal" -msgstr "Arrunta" +msgid "Ite_m icon size:" +msgstr "Ele_mentu ikono tamaina:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 -msgid "Patte_rn:" -msgstr "Pat_roia:" +msgid "Categ_ory icon size:" +msgstr "Kategoria ikono tamaina:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 -msgid "Pattern" -msgstr "Patroia" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 -msgid "Prefix" -msgstr "Aurrizkia" +msgid "C_lear Custom Command History" +msgstr "Ga_rbitu pertsonalizatutako komando historia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Espresio erregularra" +msgid "History" +msgstr "Historia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 -msgid "Remember last _selected category" -msgstr "Gogoratu azken _hautatutako kategoria" +msgid "_General" +msgstr "_Orokorra" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 -msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "Ezabatu hautatuko ekintza." +msgid "Pattern" +msgstr "Patroia" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +msgid "Add a new custom action." +msgstr "Gehitu ekintza pertsonalizatua." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 -msgid "Smaller" -msgstr "Txikiagoa" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 -msgid "Text besi_de icons" -msgstr "Testua ikono al_boan" +msgid "Remove the currently selected action." +msgstr "Ezabatu hautatuko ekintza." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 -msgid "Very Large" -msgstr "Osa handia" +#, no-c-format +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "Mota aurrizkira ezartzen bada, %s patroiaren ondoko kateaz ordeztuko da, %S testu sarrera osoarekin. Espresio erregularrentzat \\0 eta \\<zenb> erabili ditzakezu." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 -msgid "Very Small" -msgstr "Oso txikia" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Ko_mandoa:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 -msgid "_General" -msgstr "_Orokorra" +msgid "Patte_rn:" +msgstr "Pat_roia:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 -msgid "_Save match in command history" -msgstr "_Gorde parekatzeak komando historian" - -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Type:" msgstr "Mo_ta:" +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +msgid "_Save match in command history" +msgstr "_Gorde parekatzeak komando historian" + #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 -msgid "_View items as icons" -msgstr "I_kusi elementuak ikono gisa" +msgid "Custom _Actions" +msgstr "Ekintz_a pertsonalizatuak" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" @@ -322,48 +311,3 @@ msgstr "Exekutatu programa..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" msgstr "Exekutatu programa" - -#~ msgid "[MENUFILE]" -#~ msgstr "[MENU-FITXATEGIA]" - -#~ msgid "Unable to initialize GTK+." -#~ msgstr "Ezin da GTK+ abiarazi" - -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" -#~ msgstr "Huts egin du Xfconf deabrua konektatzean. Arrazoia: %s" - -#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon." -#~ msgstr "Huts egin du Xfconf deabrua konektatzean." - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Bilatu" - -#~ msgid "C_lose after launch" -#~ msgstr "I_txi abiarazi ondoren" - -#~ msgid "Could not load menu from %s" -#~ msgstr "Ezin da %s-tik menua kargatu" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Denak" - -#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"." -#~ msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean." - -#~ msgid "<b>Categories:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Kategoriak:</b> %s" - -#~ msgid "<b>Command:</b> %s" -#~ msgstr "<b>Komandoa:</b> %s" - -#~ msgid "Could not load system menu" -#~ msgstr "Ezin da sistema menua kargatu" - -#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s" -#~ msgstr "Ezin da %s aplikazioa exekutatu. Arrazoia; %s" - -#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s" -#~ msgstr "Ezin da %s-tik menua kargatu. Arrazoia: %s" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Iragazkia" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits