Updating branch refs/heads/master to 7b87c462267274d01d1da89c44f122ef1ce9606b (commit) from 91ca4cb88d957efb9680e79357c2470ce11f02e6 (commit)
commit 7b87c462267274d01d1da89c44f122ef1ce9606b Author: Xfce <transi...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 18:45:51 2013 +0100 I18n: Update translation eu (99%). 212 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/eu.po | 405 ++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 292 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5100716..f33488c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,125 +1,125 @@ -# translation of xfce4-power-manager.master.po to Euskara +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008, 2009, 2011. +# Translators: +# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008-2009,2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-23 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-06 19:12+0200\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" -"Language-Team: debian-l10n...@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Xfce <transi...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Ekintzak</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Aukera hedatuak</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Xfce energia kudeatzailea" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Distira</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Sleep botoia sakatzean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Monitorea</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Indar botoia sakatzean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Sistema erretilu ikonoa: " -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernatu" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Ikusi energia kudeaketa kontrola" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Maila:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Ikusi bateria egoerari buruzko berri-emateak" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Aukera orokorrak</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitoreak" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "Eramangarri tapa ixtean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "Ikusi energia kudeaketa kontrola" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Gelditu disko-gogorrak" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Energia kudeaketa ezarpenak" +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Ekintzak</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino" +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "Lokartu pantaila ordenagailua inaktibo egotean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "Lokartu sistema ordenagailua inaktibo egotean:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Monitorea</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:" +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Murriztu pantaila distira ordenagailua inaktibo egotean:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:" +msgid "Level:" +msgstr "Maila:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Ikusi bateria egoerari buruzko berri-emateak" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Distira</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Gelditu disko-gogorrak" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitoreak" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Egonean" +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Nahiago energia aurreztea performantzia baino" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 @@ -127,38 +127,38 @@ msgstr "Egonean" msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Itzali pantaila ordenagailua inaktibo egotean:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "Sistema erretilu ikonoa: " +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernatu" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Bateria karga maila kritikoa denean:" +msgid "Standby" +msgstr "Egonean" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Hibernatu botoia sakatzean:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "Ezarri ordenagailu inaktibitate lokartze modua:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Eramangarri tapa ixtean:" +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Ordenagailua energia baxuaz karga-maila honetan:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Indar botoia sakatzean:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "Ezarri monitore lokartze modua:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Sleep botoia sakatzean:" +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Blokeatu pantaila eseki edo hibernatzean" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Xfce energia kudeatzailea" +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Aukera hedatuak</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 @@ -243,9 +243,7 @@ msgstr "Ez inoin bistarazi ikonoa" msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" -"Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu " -"ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen." +msgstr "Desgaitu pantaila energia kudeatzaile seinaleak (DPMS), adib. ez saiatu ordenagailua itzali edo lokartze moduan ipintzen." #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET IDa" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291 #: ../src/xfpm-power-info.c:946 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -303,24 +301,22 @@ msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "" -"Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak " -"erabiltzen" +msgstr "Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak erabiltzen" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea konektatu" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 msgid "Run" msgstr "Exekutatu" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik, abiarazi nahi al duzu?" @@ -345,12 +341,9 @@ msgstr "_Hibernatu" #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " -"now may damage the working state of this application." -msgstr "" -"Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera " -"eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude " -"sistema hibernatu nahi duzula?" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." +msgstr "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur zaude sistema hibernatu nahi duzula?" #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" @@ -406,8 +399,7 @@ msgstr "Itzali sistema" #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko" +msgstr "Zure bateria nahiko hutsik dago. Gorde zure lana datu galerak saihesteko" #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -418,9 +410,7 @@ msgstr "Sistema karga baxuan funtzionatzen ari da" msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "" -"Zure %s maila baxua da\n" -"%s denbora geratzen dela estimatu da" +msgstr "Zure %s maila baxua da\n%s denbora geratzen dela estimatu da" #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" @@ -550,10 +540,8 @@ msgstr "Zure %s kargatzen ari da" #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" -"%s until is fully charged." +"%s until it is fully charged." msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"%s guztiz kargaturik eogn arte." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format @@ -570,9 +558,7 @@ msgstr "Sistema %s energiaz funtzionatzen ari da" msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Geratzen zaion denbora: %s." +msgstr "%s (%i%%)\nGeratzen zaion denbora: %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format @@ -590,19 +576,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s guztiz kargaturik dago (%i%%).\n" -"%s energia hornitzeko" +msgstr "%s\nZure %s guztiz kargaturik dago (%i%%).\n%s energia hornitzeko" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s gutiz kargaturik dago (%i%%)." +msgstr "%s\nZure %s gutiz kargaturik dago (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -610,19 +591,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)\n" -"%s falta du osatzeko." +msgstr "%s\nZure %s kargatzen ari da (%i%%)\n%s falta du osatzeko." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s kargatzen ari da (%i%%)." +msgstr "%s\nZure %s kargatzen ari da (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -630,46 +606,35 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s deskargatzen ari da (%i%%)\n" -"Geratzen zaion denbora: %s." +msgstr "%s\nZure %s deskargatzen ari da (%i%%)\nGeratzen zaion denbora: %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s skargatzen ari da (%i%%)." +msgstr "%s\nZure %s skargatzen ari da (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s denbora deskargatzeko (%i%%)." +msgstr "%s\n%s denbora deskargatzeko (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s denbora kargatzeko (%i%%)." +msgstr "%s\n%s denbora kargatzeko (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "" -"%s\n" -"Zure %s hutsik dago" +msgstr "%s\nZure %s hutsik dago" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" @@ -706,15 +671,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Xfce energi kudeatzailea %s\n" -"\n" -"Xfce Goodies proiektuaren zati bat da\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"GNU GPL lizentziaz argitaratua.\n" -"\n" +msgstr "\nXfce energi kudeatzailea %s\n\nXfce Goodies proiektuaren zati bat da\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL lizentziaz argitaratua.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" @@ -834,15 +791,15 @@ msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile" msgid "Version information" msgstr "Bertsio argibideak" -#: ../src/xfpm-main.c:320 +#: ../src/xfpm-main.c:322 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Ezin da mezu bus saioarekin konexioa eskuratu" -#: ../src/xfpm-main.c:414 +#: ../src/xfpm-main.c:416 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Beste energia kudeatzaile bat dago abiarazirik" -#: ../src/xfpm-main.c:420 +#: ../src/xfpm-main.c:422 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce energia kudeatzailea abiarazirik dago" @@ -1068,139 +1025,3 @@ msgstr "Ez da gailua aurkitu" #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Distira plugina" - -#~ msgid "" -#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " -#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " -#~ "you want to hibernate the system?" -#~ msgstr "" -#~ "Aplikazio batek lokartze automatikoa desgaiturik du, ekintza hau aurrera " -#~ "eramatean aplikazio horren funtzionamendu egoera kaltetu dezake, ziur " -#~ "zaude sistema hibernatu nahi duzula?" - -#~ msgid "Xfce 4 Power Manager" -#~ msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa" - -#~ msgid "Xfce power manager" -#~ msgstr "Xfce energia kudeatzailea" - -#~ msgid "Battery charge level is low" -#~ msgstr "Bateria karga baxua da" - -#~ msgid "CPU frequency control" -#~ msgstr "CPU maiztasun kontrola" - -#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -#~ msgstr "Itzali eta hibernatu ekintzak ez daude baimendurik" - -#~ msgid "Xfce Power Manager Settings" -#~ msgstr "Xfce energia kudeatzaile ezarpenak" - -#~ msgid "Battery is charging" -#~ msgstr "Bateria kargatzen ari da" - -#~ msgid "Your UPS" -#~ msgstr "Zure UPSa" - -#~ msgid "Your Camera battery" -#~ msgstr "Zure kamara bateria" - -#~ msgid "is fully charged" -#~ msgstr "guztiz kargaturik dago" - -#~ msgid "charge level" -#~ msgstr "karga maila" - -#~ msgid "is charging" -#~ msgstr "kargatzen ari da" - -#~ msgid "is discharging" -#~ msgstr "deskargatzen ari da" - -#~ msgid "charge is low" -#~ msgstr "karga baxua da" - -#~ msgid "is almost empty" -#~ msgstr "ia hutsik dago" - -#~ msgid "is not present" -#~ msgstr "ez dago" - -#~ msgid "Battery not present" -#~ msgstr "Bateria ez dago" - -#~ msgid "Estimated time to be fully charged" -#~ msgstr "Kargatzeko falta den denbora" - -#~ msgid "Design:" -#~ msgstr "Diseinua:" - -#~ msgid "Last full:" -#~ msgstr "Azken betetzea:" - -#~ msgid "Too many arguments" -#~ msgstr "Argumentu gehiegi" - -#~ msgid "Adapter present" -#~ msgstr "Moldagailua dago" - -#~ msgid "Adapter not present" -#~ msgstr "Moldagailua ez dago" - -#~ msgid "" -#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling " -#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the " -#~ "data of this application. Close this application before putting the " -#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter" -#~ msgstr "" -#~ "Sistema energia baxuaz funtzionatzen ari da, baina aplikazio batek " -#~ "lokartze automatikoa desgaiturik du, hau dela eta orain sistema lokartzen " -#~ "baduzu aplikazio honen datuak hondatu daitezke. Itxi aplikazio hori " -#~ "sistema lokartu baino lehen edo entxufatu energia moldagailua" - -#~ msgid "Monitor power control" -#~ msgstr "Ikusi energia kontrola" - -#~ msgid "" -#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable " -#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." -#~ msgstr "" -#~ "Desgaitu edo gaitu monitore energia kontrola, adibidez pantaila energia " -#~ "kontrola desgaitzea interesgarri izan daiteke pelikula bat ikusten ari " -#~ "zarenean pantaila ez beltzean ipintzeko." - -#~ msgid "No data available" -#~ msgstr "Ez dago daturik erabilgarri" - -#~ msgid "Hibernate not supported" -#~ msgstr "Hibernatzea ez da onartzen" - -#~ msgid "HAL daemon is not running" -#~ msgstr "HAL deabrua ez dago martxan" - -#~ msgid "No back-end for your operating system" -#~ msgstr "Ez dago zure sistema eragilerako interfazerik" - -#~ msgid "No hibernate script found" -#~ msgstr "Ez da hibernatzeko scripta aurkitu" - -#~ msgid "No suspend script found" -#~ msgstr "Ez da esekitzeko scripta aurkitu" - -#~ msgid "No suspend method found" -#~ msgstr "Ez da esekitzeko metodorik aurkitu" - -#~ msgid "No hibernate method found" -#~ msgstr "Ez da hibernatzeko metodorik aurkitu" - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Memoriaz kanpo" - -#~ msgid "System failed to sleep" -#~ msgstr "Sistemak huts egin du lokartzekoan" - -#~ msgid "HAL daemon is currently not connected" -#~ msgstr "HAL deabrua ez dago konektaturik" - -#~ msgid "mAh" -#~ msgstr "mAh" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits