Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to a07efed8e97d502c583c218cada32fd1d49147d8 (commit) from 65a67201d306c8a4618c3d7752a134df014abfba (commit)
commit a07efed8e97d502c583c218cada32fd1d49147d8 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 18:46:27 2013 +0100 I18n: Update translation ru (100%). 213 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ru.po | 427 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 319 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8dd23d9..2eaca4f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,128 +1,125 @@ -# translation of xfce4-power-manager.po to Russian -# Copyright (C) 2008-2009 Ali Abdallah -# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>, 2009. +# Translators: +# Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-27 03:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 23:33+0600\n" -"Last-Translator: Urmas D. <davian...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 -msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "<b>Действия</b>" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего не делать" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>" +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Менеджер питания Xfce " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 -msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "<b>Яркость</b>" +msgid "Power manager settings" +msgstr "Настройки менеджера питания " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Общие настройки</b>" +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 -msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "<b>Монитор</b>" +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 -msgid "Actions" -msgstr "Действия " +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 -msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "Считать заряд батареи низким при:" +msgid "System tray icon: " +msgstr "Отображать значок в системном лотке:" -#. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820 -#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 -#: ../src/xfpm-power.c:779 -msgid "Hibernate" -msgstr "Спящий режим " +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Управление питанием монитора" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 -msgid "Level:" -msgstr "Уровень:" +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы" +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Общие настройки</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор " +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "При закрытии крышки ноутбука: " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 -msgid "Monitor power management control" -msgstr "Управление питанием монитора" +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809 -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего не делать" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Замедлить жесткие диски" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 -msgid "Power manager settings" -msgstr "Настройки менеджера питания " +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Действия</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 -msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "Использовать энергосберегающие функции" +msgid "Actions" +msgstr "Действия " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "Отключать питание экрана при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 -msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "" -"Перевести компьютер в спящий режим при отсутствии активности в течении:" +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 -msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:" +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Монитор</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 -msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "При отсутствии активности переходить в: " +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Уменьшать яркость экрана при отсутствии активности в течение:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 -msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: " +msgid "Level:" +msgstr "Уровень:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 -msgid "Show notifications to notify about the battery state" -msgstr "Отображать оповещения о состоянии батареи" +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Яркость</b>" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 -msgid "Spin down hard disks" -msgstr "Замедлить жесткие диски" +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 -msgid "Standby" -msgstr "Дежурный режим " +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "При критическом уровне заряда батареи:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Использовать энергосберегающие функции" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 @@ -130,38 +127,38 @@ msgstr "Дежурный режим " msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим " -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 -msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "Выключать экран при отсутствии активности в течение:" - -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 -msgid "System tray icon: " -msgstr "Отображать значок в системном лотке:" +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Спящий режим " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 -msgid "When battery power is critical:" -msgstr "При критическом уровне заряда батареи:" +msgid "Standby" +msgstr "Дежурный режим " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 -msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша перехода в спящий режим:" +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "При отсутствии активности переходить в: " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 -msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "При закрытии крышки ноутбука: " +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Считать заряд батареи низким при:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 -msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша включения/выключения питания:" +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "При активации энергосберегающих функций переводить монитор в: " #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 -msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Когда нажата клавиша перехода в ждущий режим: " +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Блокировать экран при переходе в спящий (ждущий) режимы" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 -msgid "Xfce Power Manager" -msgstr "Менеджер питания Xfce " +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>" #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 @@ -246,9 +243,7 @@ msgstr "Никогда не отображать значок" msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" -"Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, " -"ваш монитор будет работать постоянно. " +msgstr "Выключить автоматическое управление питанием монитора (DPMS), в этом случае, ваш монитор будет работать постоянно. " #: ../settings/xfpm-settings.c:1379 msgid "Suspend operation not supported" @@ -346,13 +341,9 @@ msgstr "Сп_ящий режим " #: ../src/xfpm-power.c:329 msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action " -"now may damage the working state of this application." -msgstr "" -"Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим " -"пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия " -"может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести " -"систему в ждущий режим?" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." +msgstr "Одно из запущенных приложений блокирует автоматический переход в режим пониженного энергопотребления, принудительное выполнение данного действия может повредить работе этого приложения, вы действительно желаете перевести систему в ждущий режим?" #: ../src/xfpm-power.c:331 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" @@ -408,9 +399,7 @@ msgstr "Выключить систему " #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать " -"потери данных. " +msgstr "Ваша батарея практически разряжена. Сохраните свою работу чтобы избежать потери данных. " #: ../src/xfpm-power.c:936 msgid "System is running on low power" @@ -421,9 +410,7 @@ msgstr "Система работает от батареи c низким за msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" -msgstr "" -"Устройство (%s) почти разряжено\n" -"Оставшееся время работы: %s." +msgstr "Устройство (%s) почти разряжено\nОставшееся время работы: %s." #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 msgid "Adaptor is offline" @@ -558,9 +545,7 @@ msgstr "Ваше устройство (%s) заряжается " msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"%s до полного заряда." +msgstr "%s (%i%%)\n%s до полного заряда." #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 #, c-format @@ -577,9 +562,7 @@ msgstr "Система работает от: %s" msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s (%i%%)\n" -"Оставшееся время работы: %s." +msgstr "%s (%i%%)\nОставшееся время работы: %s." #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 #, c-format @@ -597,19 +580,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%).\n" "Provides %s runtime" -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\n" -"Время работы около %s" +msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%).\nВремя работы около %s" #: ../src/xfpm-battery.c:429 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is fully charged (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) полностью заряжено (%i%%)." +msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью заряжено (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:440 #, c-format @@ -617,19 +595,14 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)\n" "%s until is fully charged." -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) заряжается (%i%%)\n" -"%s до полного заряда." +msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)\n%s до полного заряда." #: ../src/xfpm-battery.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is charging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) заряжается (%i%%)." +msgstr "%s\nУстройство (%s) заряжается (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:460 #, c-format @@ -637,46 +610,35 @@ msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) разряжается (%i%%)\n" -"Оставшееся время работы около %s." +msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)\nОставшееся время работы около %s." #: ../src/xfpm-battery.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is discharging (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) разряжается (%i%%)." +msgstr "%s\nУстройство (%s) разряжается (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:478 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to discharge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s ожидает разрядки (%i%%)." +msgstr "%s\n%s ожидает разрядки (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:482 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s waiting to charge (%i%%)." -msgstr "" -"%s\n" -"%s ожидает зарядки (%i%%)." +msgstr "%s\n%s ожидает зарядки (%i%%)." #: ../src/xfpm-battery.c:486 #, c-format msgid "" "%s\n" "Your %s is empty" -msgstr "" -"%s\n" -"Устройство (%s) полностью разряжено" +msgstr "%s\nУстройство (%s) полностью разряжено" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "battery" @@ -713,15 +675,7 @@ msgid "" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Менеджер питания Xfce %s\n" -"\n" -"Разрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\n" -"http://goodies.xfce.org\n" -"\n" -"Лицензия GNU GPL.\n" -"\n" +msgstr "\nМенеджер питания Xfce %s\n\nРазрабатывается в рамках проекта Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nЛицензия GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" @@ -1075,168 +1029,3 @@ msgstr "Устройства не найдены " #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" msgstr "Управление яркостью экрана" - -#~ msgid "" -#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this " -#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure " -#~ "you want to hibernate the system?" -#~ msgstr "" -#~ "Другое приложение блокирует автоматический переход в режим пониженного " -#~ "энергопотребления выполнение данного действия может повредить работе " -#~ "данного приложения, вы действительно желаете перевести систему в спящий " -#~ "режим?" - -#~ msgid "Xfce 4 Power Manager" -#~ msgstr "Менеджер питания Xfce 4 " - -#~ msgid "Xfce power manager" -#~ msgstr "Менеджер питания Xfce " - -#~ msgid "Battery charge level is low" -#~ msgstr "Низкий заряд батареи " - -#~ msgid "With HAL support\n" -#~ msgstr "С поддержкой HAL\n" - -#~ msgid "Without HAL support\n" -#~ msgstr "Без поддержки HAL\n" - -#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found" -#~ msgstr "Devicekit-power версии 011 или выше не найден" - -#~ msgid "CPU frequency control" -#~ msgstr "Управление частотой центрального процессора" - -#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -#~ msgstr "Операции выключения и спящего режима не поддерживаются " - -#~ msgid "Xfce Power Manager Settings" -#~ msgstr "Настройки Менеджера питания Xfce " - -#~ msgid "Battery is charging" -#~ msgstr "Батарея заряжается " - -#~ msgid "Your UPS" -#~ msgstr "Ваш ИБП " - -#~ msgid "Your Camera battery" -#~ msgstr "Батарея камеры " - -#~ msgid "Your Battery" -#~ msgstr "Батарея " - -#~ msgid "is fully charged" -#~ msgstr "полностью заряжена " - -#~ msgid "charge level" -#~ msgstr "уровень заряда " - -#~ msgid "is charging" -#~ msgstr "зяряжается " - -#~ msgid "is discharging" -#~ msgstr "разряжается " - -#~ msgid "charge is low" -#~ msgstr "низкий заряд " - -#~ msgid "is almost empty" -#~ msgstr "практически не осталось заряда " - -#~ msgid "is not present" -#~ msgstr "отсуствует " - -#~ msgid "Battery not present" -#~ msgstr "Батарея отсутствует " - -#~ msgid "Estimated time left" -#~ msgstr "Осталось времени (приблизительно) " - -#~ msgid "Estimated time to be fully charged" -#~ msgstr "Примерное время зарядки " - -#~ msgid "Design:" -#~ msgstr "Емкость: " - -#~ msgid "Last full:" -#~ msgstr "Последняя зарядка до: " - -#~ msgid "Too many arguments" -#~ msgstr "Слишком много аргументов " - -#~ msgid "Adapter present" -#~ msgstr "Адаптер присутствует " - -#~ msgid "Adapter not present" -#~ msgstr "Адаптер отсуствует " - -#~ msgid "" -#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling " -#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the " -#~ "data of this application. Close this application before putting the " -#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter" -#~ msgstr "" -#~ "Система работает от батарей с низким зарядом, однако одно из запущенных " -#~ "приложений препятствует автоматическому переходу в спящий режим. Это " -#~ "означает, что немедленный переход в спящий режим может повредить данные " -#~ "этого приложения. Сохраните данные и закройте блокирующую программу, либо " -#~ "подключите компьютер к источнику питания. " - -#~ msgid "Monitor power control" -#~ msgstr "Управлять питанием монитора" - -#~ msgid "" -#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable " -#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie." -#~ msgstr "" -#~ "Включить или выключить автоматические действия управления " -#~ "энергопотреблением монитора. Подобное действие вам может понадобиться, " -#~ "например, при просмотре фильма. " - -#~ msgid "No data available" -#~ msgstr "Данные отсутствуют " - -#~ msgid "Hibernate not supported" -#~ msgstr "Спящий режим не поддерживается " - -#~ msgid "HAL daemon is not running" -#~ msgstr "Системная служба HAL не запущена" - -#~ msgid "No back-end for your operating system" -#~ msgstr "Отсутствует графический интерфейс для вашей операционной системы " - -#~ msgid "No hibernate script found" -#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в спящий режим " - -#~ msgid "No suspend script found" -#~ msgstr "Не найдено программ для перевода систему в ждущий режим " - -#~ msgid "No suspend method found" -#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в ждущий режим " - -#~ msgid "No hibernate method found" -#~ msgstr "Не найдено методов перевода системы в спящий режим " - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Выход за границы памяти " - -#~ msgid "System failed to sleep" -#~ msgstr "Не удалось перевести систему в ждущий режим " - -#~ msgid "HAL daemon is currently not connected" -#~ msgstr "Системная служба HAL не подсоединена" - -#~ msgid "mAh" -#~ msgstr "мАч " - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно " - -#~ msgid "Enable notification" -#~ msgstr "Включить уведомления " - -#~ msgid "Clear inhibit" -#~ msgstr "Отменить сдерживание" - -#~ msgid "Inhibit" -#~ msgstr "Сдерживать" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits