Updating branch refs/heads/master to 1e657327dc83b8fb519fdc26bd8cad7322f77055 (commit) from cee26fec082aafd2fe29b6d730d989dc936dea41 (commit)
commit 1e657327dc83b8fb519fdc26bd8cad7322f77055 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 18:57:23 2013 +0100 I18n: Update translation eu (100%). 62 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/eu.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index cc695c0..1cf7df3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,70 +1,69 @@ -# translation of eu.po to Euskara -# Basque translation of the xfce4-clipman-plugin package. -# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2006, 2009. +# Translators: +# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2006,2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" -"Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1 -msgid "Clipboard manager" -msgstr "Arbel kudeatzailea" - -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 -#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:76 +#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:72 #: ../panel-plugin/main-status-icon.c:61 ../panel-plugin/main-status-icon.c:94 #: ../panel-plugin/plugin.c:336 msgid "Clipman" msgstr "Clipman" +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 +msgid "Clipboard manager" +msgstr "Arbel kudeatzailea" + #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 -msgid "Bugz" -msgstr "Bugz" +msgid "Image" +msgstr "Irudia" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2 msgid "Edit with Gimp" msgstr "Editatu Gimp-rekin" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3 -msgid "GNOME Bug" -msgstr "Gnome programa-errorea" +msgid "View with Ristretto" +msgstr "Ikusi Ristretto-rekin" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4 -msgid "Image" -msgstr "Irudia" +msgid "Bugz" +msgstr "Bugz" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 -msgid "Long URL" -msgstr "URL luzea" +msgid "Xfce Bug" +msgstr "Xfce programa-errorea" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 -msgid "Shrink the URL" -msgstr "LAburtu URLa" +msgid "GNOME Bug" +msgstr "Gnome programa-errorea" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 -msgid "View with Ristretto" -msgstr "Ikusi Ristretto-rekin" +msgid "Long URL" +msgstr "URL luzea" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 -msgid "Xfce Bug" -msgstr "Xfce programa-errorea" +msgid "Shrink the URL" +msgstr "LAburtu URLa" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:190 msgid "None" @@ -87,196 +86,176 @@ msgstr "<b>Berrezarri ekintzak</b>" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:519 msgid "" "Are you sure you want to reset the actions to the system default values?" -msgstr "" -"Ziur ekintzak berrezarri eta sistema lehenespenetara itzuli nahi duzula?" +msgstr "Ziur ekintzak berrezarri eta sistema lehenespenetara itzuli nahi duzula?" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "<b>Action</b>" -msgstr "<b>Ekintza</b>" +msgid "Configure the plugin" +msgstr "Konfiguratu plugina" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Portaera</b>" +msgid "Sync _selections" +msgstr "_Sinkronizatu hautapena" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Komandoak</b>" +msgid "" +"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " +"way that you can paste what you select" +msgstr "Hautatuaz hautapena lehenetsitako arbelarekin sinkronizatuko da hautatutakoa itsatsi ahal izateko" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "<b>History</b>" -msgstr "<b>Historia</b>" +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Portaera</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +msgid "Save on _quit" +msgstr "Gorte i_rtetean" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Activate only on manual copy" -msgstr "Eskuzko kopian bakarrik gaitu" +msgid "" +"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Automatically paste a selected item from the history" -msgstr "Automatikoki itsatsi historiatik hautatutako elementua" +msgid "Store last copied _image" +msgstr "Gorde azken kopiaturiko _irudia" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "" -"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " -"trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "" -"Lehenespenez ekintza hautapenean abiarazten da, hautatu aukera hau eskuzko " -"kopia bat egiten duzunean bakarrik abiarazteko." +msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" +msgstr "Hautatuaz historian irudi bat gordetzeko aukera ematen du." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa" +msgid "Ignore s_elections" +msgstr "Baztertu hautap_enak" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Configure the plugin" -msgstr "Konfiguratu plugina" +msgid "" +"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" +msgstr "Hautatuaz hautapenek ez dute historian eragingo, bakarrik eskuzko kopiek" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Edit Action" -msgstr "Editatu ekintza" +msgid "Size of the _history:" +msgstr "_Historiaren tamaina:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Enable _actions" -msgstr "Gaitu ekintz_ak" +msgid "<b>History</b>" +msgstr "<b>Historia</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "" -"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " -"and a menu will display possible actions" -msgstr "" -"Hautatuaz arbelako testu espresio erregular baten modura bilatu eta menu bat " -"bistaraziko da aukerak ekintzekin." +msgid "Enable _actions" +msgstr "Gaitu ekintz_ak" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15 msgid "" -"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " -"way that you can paste what you select" -msgstr "" -"Hautatuaz hautapena lehenetsitako arbelarekin sinkronizatuko da hautatutakoa " -"itsatsi ahal izateko" +"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " +"and a menu will display possible actions" +msgstr "Hautatuaz arbelako testu espresio erregular baten modura bilatu eta menu bat bistaraziko da aukerak ekintzekin." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "" -"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "" -"Hautatuaz hautapenek ez dute historian eragingo, bakarrik eskuzko kopiek" +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17 -msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "Hautatuaz historian irudi bat gordetzeko aukera ematen du." +msgid "Automatically paste a selected item from the history" +msgstr "Automatikoki itsatsi historiatik hautatutako elementua" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18 -msgid "" -"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "" -"Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean" +msgid "_Paste instantly:" +msgstr "I_tsatsi berehala" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19 -msgid "Ignore s_elections" -msgstr "Baztertu hautap_enak" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 msgid "P_osition menu at mouse pointer" msgstr "K_okatu menua sagu markatzailean" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patroia:" - -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20 msgid "" "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-" "clipman command" -msgstr "" -"Menu leihoa sagu markatzaile kokalekuan ireki, xfce4-popup-clipman " -"komandoarentzat bakarrik" +msgstr "Menu leihoa sagu markatzaile kokalekuan ireki, xfce4-popup-clipman komandoarentzat bakarrik" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21 +msgid "_Reorder history items" +msgstr "Be_rrordenatu historia elementuak:" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22 msgid "" "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items" -msgstr "" -"Ipini kopiatutako azken testua historia goialdean, erabilgarri elementu " -"zaharrak ordenatzeko" +msgstr "Ipini kopiatutako azken testua historia goialdean, erabilgarri elementu zaharrak ordenatzeko" -#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Re_verse history order" msgstr "Ald_erantzizko historia ordena" +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Reverse order of the history shown in the menu" +msgstr "Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean" + +#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25 +msgid "_Skip actions by holding Control" +msgstr "_Saltatu ekintzak kontrol sakatuaz" + #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26 -msgid "Regular expression" -msgstr "Espresio erregularra" +msgid "" +"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " +"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" +msgstr "Hautapena eginda dagoenean (sagu edo teklatuaz) eta Kontrol tekla sakatua mantentzen bada egindako ekintzen leihoa saltatuko da" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27 -msgid "Reverse order of the history shown in the menu" -msgstr "" -"Hautatuaz historia garbitu egingo da xfce saioa abiarazten den bakoitzean" +msgid "Tweaks" +msgstr "Gomendioak" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28 -msgid "Save on _quit" -msgstr "Gorte i_rtetean" +msgid "Edit Action" +msgstr "Editatu ekintza" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29 -msgid "Size of the _history:" -msgstr "_Historiaren tamaina:" +msgid "" +"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " +"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " +"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " +"has an introdution for them." +msgstr "Komandoetan \"\\1\", \"\\2\" eta hurrengo ordezte parametroak erabili ditzakezu. \"\\0\" parametroak testu osoa ordezkatzen du. Ez bazaude espresio erregularretara ohiturik begiratu Clipman dokumentazioan hauei buruzko sarrera bat." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30 -msgid "Store last copied _image" -msgstr "Gorde azken kopiaturiko _irudia" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31 -msgid "Sync _selections" -msgstr "_Sinkronizatu hautapena" +msgid "Pattern:" +msgstr "Patroia:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32 msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$" msgstr "Patroia ^$ karaktere bereiziekin loturik egongo da beti" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33 -msgid "Tweaks" -msgstr "Gomendioak" +msgid "Activate only on manual copy" +msgstr "Eskuzko kopian bakarrik gaitu" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34 msgid "" -"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still " -"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped" -msgstr "" -"Hautapena eginda dagoenean (sagu edo teklatuaz) eta Kontrol tekla sakatua " -"mantentzen bada egindako ekintzen leihoa saltatuko da" +"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " +"trigger the action only when you make a manual copy" +msgstr "Lehenespenez ekintza hautapenean abiarazten da, hautatu aukera hau eskuzko kopia bat egiten duzunean bakarrik abiarazteko." #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35 -msgid "" -"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " -"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " -"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " -"has an introdution for them." -msgstr "" -"Komandoetan \"\\1\", \"\\2\" eta hurrengo ordezte parametroak erabili " -"ditzakezu. \"\\0\" parametroak testu osoa ordezkatzen du. Ez bazaude " -"espresio erregularretara ohiturik begiratu Clipman dokumentazioan hauei " -"buruzko sarrera bat." +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Ekintza</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36 -msgid "_Paste instantly:" -msgstr "I_tsatsi berehala" +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37 -msgid "_Reorder history items" -msgstr "Be_rrordenatu historia elementuak:" +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Komandoak</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38 -msgid "_Skip actions by holding Control" -msgstr "_Saltatu ekintzak kontrol sakatuaz" +msgid "Regular expression" +msgstr "Espresio erregularra" #: ../panel-plugin/actions.c:370 #, c-format @@ -284,25 +263,22 @@ msgid "" "Unable to execute the command \"%s\"\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Ezin da \"%s\"\n" -"\n" -"%s komandoa exekutatu" +msgstr "Ezin da \"%s\"\n\n%s komandoa exekutatu" #: ../panel-plugin/menu.c:198 msgid "Are you sure you want to clear the history?" msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?" -#: ../panel-plugin/menu.c:203 +#: ../panel-plugin/menu.c:207 msgid "Don't ask again" msgstr "Ez galdetu berriz" #. Insert empty menu item -#: ../panel-plugin/menu.c:300 +#: ../panel-plugin/menu.c:304 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Arbela hutsa dago" -#: ../panel-plugin/menu.c:395 +#: ../panel-plugin/menu.c:399 msgid "_Disable" msgstr "_Desgaitu" @@ -321,22 +297,3 @@ msgstr "Piarres Beobide" #: ../panel-plugin/plugin.c:360 msgid "Unable to open the settings dialog" msgstr "Ezin da ezarpen leihoa ireki" - -#~ msgid "Type here your custom text, for example an URL, a filename, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Idatzi hemen pertsonalizatutako testua, URLa, fitxategi izena, etab." - -#~ msgid "Save clipboard contents on _exit" -#~ msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde" - -#~ msgid "_Show item numbers" -#~ msgstr "_Ikusi elementu zenbakiak" - -#~ msgid "Menu item characters:" -#~ msgstr "Menu elementu karaktereak:" - -#~ msgid "Clear History" -#~ msgstr "Historia garbitu" - -#~ msgid "Clipman History" -#~ msgstr "Clipman Historia" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits