Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings to 73e59ce947b236bec0632e1205962b1d312e0a68 (commit) from feb247ff35375f47199aaec33dfed690c6bc9f96 (commit)
commit 73e59ce947b236bec0632e1205962b1d312e0a68 Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com> Date: Thu Dec 20 13:34:40 2012 +0100 l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 97% New status: 340 messages complete with 5 fuzzies and 4 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/kk.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 17d76ac..392c300 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 14:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-20 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 08:27+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk...@googlegroups.com>\n" @@ -239,35 +239,35 @@ msgstr "SOCKET ID" #: ../dialogs/display-settings/main.c:138 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 -#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39 +#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40 msgid "Version information" msgstr "Нұсқа ақпараты" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1941 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1943 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1597 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 -#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60 +#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Көмек үшін '%s --help' енгізіңіз." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1960 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1962 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 -#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76 +#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1961 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1963 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1617 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 -#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>." @@ -289,53 +289,44 @@ msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 -msgid "Both" -msgstr "Екеуі де" - -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 -msgid "Both Horizontal" -msgstr "Екеуі де жатық" - -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _DPI setting:" msgstr "Қалауыңы_зша DPI мәні:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of your desktop" msgstr "Жұмыс үстеліңіздің сыртқы түрін баптаңыз" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 msgid "Default Fon_t" msgstr "Негізгі қарі_п" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 msgid "Enable _event sounds" msgstr "Оқ_иғалар дыбыстарын іске қосу" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 msgid "Enable e_ditable accelerators" msgstr "Түзе_тілетін үдеткіштерді іске қосу" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 msgid "Enable input feedbac_k sounds" msgstr "Теру кезіндегі _кері байланыс дыбыстарын іске қосу" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" msgstr "" "Оқиғалар дыбыстарын глобалды қосады не сөндіреді (\"Canberra\" қолдауы керек)" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 msgid "Event sounds" msgstr "Оқиғалар дыбыстары" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 msgid "" "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " "correct sub-pixel order of the screen" @@ -343,19 +334,19 @@ msgstr "" "TFT не LCD экрандарда дұрыс суб-пиксель ретін таңдау арқылы қаріп сапасын " "көп есе жақсартуға болады" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 msgid "Full" msgstr "Толық" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 msgid "Hintin_g:" msgstr "Те_гістеу:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 msgid "" "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " @@ -364,7 +355,7 @@ msgstr "" "Таңдаулы тұрса, мәзір элементтері үшін пернетақта жарлықтарын ол элемент " "үстінде курсорды ұстап, жаңа перне жарлығын енгізу арқылы өзгертуге болады" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 msgid "" "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw " "the font; pick whichever looks best according to personal preference" @@ -372,65 +363,65 @@ msgstr "" "Қаріптердің көбінде оларды қалай тегістеу керек туралы ақпарат бар; өзіңіз " "үшін жақсысын таңдаңыз" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 msgid "Menus and Buttons" msgstr "Мәзірлер мен батырмалар" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 #: ../dialogs/display-settings/main.c:103 #: ../dialogs/display-settings/main.c:114 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 msgid "" "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small" msgstr "" "Монитордың анықталған кеңейтуін алмастырады, егер қаріптер тым үлкен не кіші " "боп көрінсе" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 msgid "Rendering" msgstr "Өндеу" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 msgid "Select a default font" msgstr "Негізгі қаріпті таңдау" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 msgid "Setti_ngs" msgstr "Бап_таулар" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 msgid "Show images in _menus" msgstr "_Мәзірлерде суреттерді көрсету" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 msgid "Show images on _buttons" msgstr "_Батырмаларда суреттерді көрсету" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 msgid "Slight" msgstr "Әлсіз" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" msgstr "Панель элементтерінде не көрсетілетінін анықтайды" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" msgstr "Мәзірлерде элемент қасында суреттің көрсетілуін анықтайды" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" msgstr "Батырмаларда мәтін қасында суреттің көрсетілуін анықтайды" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 msgid "" "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to " "play" @@ -438,18 +429,26 @@ msgstr "" "Тышқан шертулері мен басқа да пайдаланушы әрекеттері дыбыстарды туғызуын " "анықтайды" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 msgid "St_yle" msgstr "Ст_илі" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 msgid "Sub-_pixel order:" msgstr "Суб-_пиксель реті:" -#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 msgid "Text" msgstr "Мәтін" +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +msgid "Text next to icons" +msgstr "Мәтін таңбашалардың қасында" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +msgid "Text under icons" +msgstr "Мәтін таңбашалардың астында" + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 msgid "" "This font will be used as the default font used when drawing user interface " @@ -540,50 +539,44 @@ msgstr "" "қалпына келтіріледі." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Automatically show the \"minimal dialog\" to quickly configure newly " -"connected displays." -msgstr "" - -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 msgid "Configure _new displays when connected" msgstr "Жаңа д_исплейдер қосылған кезде оларды баптау" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Экран баптауларын мен жаймасын баптау" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 msgid "P_osition:" msgstr "Ор_наласуы:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 msgid "R_esolution:" msgstr "Кең_ейтілуі:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 msgid "Ref_lection:" msgstr "Шағ_ылысу:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 msgid "Refresh _rate:" msgstr "Жаңарту ж_иілігі:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "Ro_tation:" msgstr "Бұ_рылуы:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "_Mirror displays" msgstr "" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "_Use this output" msgstr "Бұ_л шығысты қолдану" @@ -658,6 +651,10 @@ msgstr "Жатық" msgid "Vertical" msgstr "Тік" +#: ../dialogs/display-settings/main.c:117 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "Горизонталды және вертикалды" + #: ../dialogs/display-settings/main.c:139 msgid "Minimal interface to set up an external output" msgstr "Сыртқы шығысты орнату үшін минималды интерфейс" @@ -698,22 +695,22 @@ msgstr "" msgid "Selected output not disabled" msgstr "Таңдалған шығыс сөндірілген емес" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1973 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1975 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Қолданулы тұрған RandR кеңейтуінің нұсқасын анықтау мүмкін емес" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1974 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2010 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Xfce экран баптауларын жөнелту мүмкін емес" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2005 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007 msgid "ATI Settings" msgstr "ATI баптаулары" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2020 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2022 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Проприетарлы драйвер баптауларын жөнелту мүмкін емес" @@ -820,9 +817,8 @@ msgstr "Жып_ылықтау бөгеуі:" # Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Change la_yout option" -msgstr "Жайманы ауыстыру" +msgstr "Жайма о_пцияларын өзгерту" # Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag. #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 @@ -834,9 +830,8 @@ msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Define shortcuts for la_unching applications:" -msgstr "Жөн_елтілетін қолданбалар үшін жарлықтарды орнату:" +msgstr "Қолданбаларды жөн_елту үшін жарлықтарды орнату:" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 @@ -849,9 +844,8 @@ msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Key_board layout" -msgstr "Пернетақта жаймасы" +msgstr "Перн_етақта жаймасы" #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 @@ -980,16 +974,16 @@ msgstr "Жайма" msgid "Variant" msgstr "Нұсқа" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:963 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "Жарлық командасы бос болуы мүмкін емес." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1067 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1068 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1078 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1079 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Бастапқы түріне келтіру" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1069 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1080 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " "do this?" @@ -997,12 +991,12 @@ msgstr "" "Бұл әрекет барлық жарлықтарды бастапқы түріне келтіреді. Осыны шынымен " "қалайсыз ба?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1148 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1159 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "" "Жүйенің бастапқы баптаулары сіз келесі рет жүйеге кіргенде іске қосылады." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1161 msgid "Warning" msgstr "Ескерту" @@ -1287,7 +1281,7 @@ msgstr "_Тачпад" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 msgid "Tab_let" -msgstr "" +msgstr "Пла_ншет" #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 msgid "Tap touchpad to clic_k" @@ -1630,24 +1624,24 @@ msgstr "Жұмыс орны %d" msgid "The Xfce Settings Daemon" msgstr "Xfce баптаулар қызметі" -#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41 msgid "Settings dialog to show" msgstr "Көрсетілетін баптаулар сұхбаты" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192 msgid "All _Settings" msgstr "Бар_лық баптаулар" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386 msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388 msgid "Customize your desktop" msgstr "Жұмыс үстеліңізді баптаңыз" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "\"%s\" іске қосу мүмкін емес" @@ -1660,6 +1654,12 @@ msgstr "Xfce 4 үшін баптауларды графикалық түзету msgid "Settings Manager" msgstr "Баптаулар басқарушысы" +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Екеуі де" + +#~ msgid "Both Horizontal" +#~ msgstr "Екеуі де жатық" + #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "Ба_птаулар" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits