Updating branch refs/heads/ochosi/tabwin to 188b39e37cd566ae26898b155fe4df7e7df9ac34 (commit) from 678c45492e34a95eefd74270f19cc342bdfd4f30 (commit)
commit 188b39e37cd566ae26898b155fe4df7e7df9ac34 Author: Nick <n...@xfce.org> Date: Tue Nov 19 19:01:57 2013 +0100 I18n: Update translation ro (87%). 149 translated messages, 21 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/ro.po | 862 ++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 282 insertions(+), 580 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5a0c79d..38bf249 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,30 +1,27 @@ -# Romanian translation for xfwm4. -# Copyright (C) 2002-2012 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. -# Mișu Moldovan <du...@xfce.org>, 2004-2012. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4 4.10\n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:33+0300\n" -"Last-Translator: Mișu Moldovan <du...@xfce.org>\n" -"Language-Team: Romanian <diacrit...@googlegroups.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Nick <n...@xfce.org>\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Această fereastră nu răspunde, fiind poate ocupată cu altceva.\n" -"Doriți să forțați terminarea programului?" +msgstr "Această fereastră nu răspunde, fiind poate ocupată cu altceva.\nDoriți să forțați terminarea programului?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -34,39 +31,36 @@ msgstr "Avertizare" msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463 msgid "Session manager socket" msgstr "Socket al managerului de sesiune" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Version information" msgstr "Detalii despre versiune" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Încercați „%s --help” pentru a vedea lista completă a opțiunilor " -"disponibile.\n" +msgstr "%s: %s\nÎncercați „%s --help” pentru a vedea lista completă a opțiunilor disponibile.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -79,261 +73,256 @@ msgid "Workspace Name" msgstr "Numele spațiilor de lucru" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket al managerului opțiunilor" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și scurtăturile" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Manager de ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Optimizați efectele și comportamentul ferestrelor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și scurtăturile" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Ajustări pentru ferestre" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Optimizați efectele și comportamentul ferestrelor" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "Personalizați-le numele, aspectul și marginile" - -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Spații de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Cutia de mutare și redimensionare</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Personalizați-le numele, aspectul și marginile" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>Acțiune du_blu-clic</b>" +msgid "<b>The_me</b>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Model de focus</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Focus pentru ferestre noi</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>Ali_niere a titlului</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>Ali_niere a titlului</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>" +msgid "Active" +msgstr "Active" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>Combinații _de taste pentru ferestre</b>" +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>" +msgid "Stick" +msgstr "Lipește" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Comutare între spațiile de lucru adiacente</b>" +msgid "Shade" +msgstr "Strânge" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>Te_mă</b>" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizează" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizează" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Lungă</i>" +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Hidden" +msgstr "Ascunse" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Scurtă</i>" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Mică</i>" +msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Reinițializează" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Mare</i>" +msgid "_Keyboard" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Active" -msgstr "Active" +msgid "Click to foc_us" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vansate" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focusul urmează _mausul" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Clic pentru f_ocus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Scurtă</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Lungă</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Model de focus</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Aprop_iere:" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Focus pentru ferestre noi</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Focusul urmează _mausul" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "Ascunse" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "Tast_e" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "_Focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +msgid "To screen _borders" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizează" +msgid "To other _windows" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "Shade" -msgstr "Strânge" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Aprop_iere:" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Mică</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "Stick" -msgstr "Lipește" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Mare</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" +msgid "With the mouse _pointer" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +msgid "With a _dragged window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Re_zistență a marginii:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" msgstr "" -"Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre în afara ec_ranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului" +msgid "When _moving" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" +msgid "When _resizing" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Re_zistență a marginii:" +msgid "<b>Hide content of windows</b>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Focus" -msgstr "_Focus" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Reinițializează" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>Acțiune du_blu-clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "_Stil" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "A_vansate" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" msgstr "Strânge fereastra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "Ascunde fereastra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizează fereastra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window" msgstr "Umple fereastra" @@ -342,7 +331,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "Niciuna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "Stânga" @@ -351,503 +339,235 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Meniul de acțiuni asupra ferestrei" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 -msgid "Cancel" -msgstr "Renunță" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Ciclează ferestrele" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 -msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Ciclează ferestrele (în sens invers)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -msgid "Switch window for same application" -msgstr "Ciclează ferestrele unui program" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -msgid "Switch application" -msgstr "Ciclează programele" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -msgid "Close window" -msgstr "Închide fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximizează pe orizontală fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximizează pe verticală fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 -msgid "Move window" -msgstr "Mută fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 -msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionează fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 -msgid "Stick window" -msgstr "Lipește fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 -msgid "Raise window" -msgstr "Ridică fereastra deasupra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 -msgid "Lower window" -msgstr "Coboară fereastra dedesubt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 -msgid "Raise or lower window" -msgstr "Ridică sau coboară fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Umple orizontal fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Umple vertical fereastra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 -msgid "Toggle above" -msgstr "Comută starea „deasupra”" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Comută starea „pe tot ecranul”" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mută în spațiul de deasupra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mută în spațiul de dedesubt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mută în spațiul din stânga" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mută în spațiul din dreapta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mută în spațiul anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mută în spațiul următor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Mută în spațiul de lucru 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -msgid "Tile window to the top" -msgstr "Pune în partea de sus a ecranului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Pune în partea de jos a ecranului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -msgid "Tile window to the left" -msgstr "Pune în partea stângă a ecranului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -msgid "Tile window to the right" -msgstr "Pune în partea dreaptă a ecranului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 -msgid "Show desktop" -msgstr "Arată desktopul" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Spațiul de lucru de deasupra" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spațiul de lucru de dedesubt" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -msgid "Left workspace" -msgstr "Spațiul de lucru din stânga" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -msgid "Right workspace" -msgstr "Spațiul de lucru din dreapta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Spațiul de lucru anterior" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 -msgid "Next workspace" -msgstr "Spațiul de lucru următor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 -msgid "Workspace 1" -msgstr "Spațiul de lucru 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 -msgid "Workspace 2" -msgstr "Spațiul de lucru 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 -msgid "Workspace 3" -msgstr "Spațiul de lucru 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 -msgid "Workspace 4" -msgstr "Spațiul de lucru 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 -msgid "Workspace 5" -msgstr "Spațiul de lucru 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 -msgid "Workspace 6" -msgstr "Spațiul de lucru 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 -msgid "Workspace 7" -msgstr "Spațiul de lucru 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 -msgid "Workspace 8" -msgstr "Spațiul de lucru 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 -msgid "Workspace 9" -msgstr "Spațiul de lucru 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 -msgid "Workspace 10" -msgstr "Spațiul de lucru 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 -msgid "Workspace 11" -msgstr "Spațiul de lucru 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 -msgid "Workspace 12" -msgstr "Spațiul de lucru 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adaugă un spațiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adaugă un spațiu de lucru adiacent" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Șterge ultimul spațiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Șterge spațiul de lucru activ" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380 msgid "Theme" msgstr "Temă" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536 msgid "Shortcut" msgstr "Combinație de taste" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Nu s-a putut inițializa xfconf. Motiv: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nu s-a putut crea fereastra cu opțiuni." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Reinițializare a opțiunilor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se " -"astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?" - -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Mare</i>" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Opace</i>" +msgid "" +"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Transparente</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Ciclează ferestrele din t_oate spațiile de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "În mijlocul _ecranului" +msgid "C_ycling" +msgstr "C_iclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă" +msgid "Activate foc_us stealing prevention" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Implicit, plasează ferestrele:" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "R_espectă standardul ICCCM" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ompositor" -msgstr "Compo_zitor" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Acțiune de luat când apare o fereastră deasupra tuturor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "C_ycling" -msgstr "C_iclare" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Ciclează ferestrele din t_oate spațiile de lucru" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "_Niciuna" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Tastă p_entru prinderea și mutarea ferestrelor:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la ma_ximizare" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "R_espectă standardul ICCCM" +msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente" +msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Tastă p_entru prinderea și mutarea ferestrelor:" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor _inactive:" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Accesi_bilitate" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Schimbă spațiul de lucru curent când utilizez rotița de _maus pe desktop" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite" +msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up" +msgid "_Workspaces" +msgstr "_Spații de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Sub cursorul ma_usului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"Schimbă spațiul de lucru curent când utilizez rotița de _maus pe desktop" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Acțiune de luat când apare o fereastră deasupra tuturor:" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Mare</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Implicit, plasează ferestrele:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului" +msgid "At the c_enter of the screen" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru" +msgid "U_nder the mouse pointer" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Accesi_bilitate" +msgid "_Placement" +msgstr "_Plasare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Acti_vează compozitorul ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Acti_vează compozitorul ecranului" +msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Placement" -msgstr "_Plasare" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Transparente</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Opace</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor _inactive:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "_Workspaces" -msgstr "_Spații de lucru" +msgid "Opacity of popup wi_ndows:" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Layout" -msgstr "Aspect" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +msgid "C_ompositor" +msgstr "Compo_zitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Aspect" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Nume" @@ -856,12 +576,13 @@ msgid "_General" msgstr "_Generale" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "_Margins" -msgstr "_Margini" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi plasată" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:" +msgid "_Margins" +msgstr "_Margini" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -1007,9 +728,7 @@ msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nu se poate aloca culoarea, GValue pentru această culoare nu este de " -"tipul STRING" +msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea, GValue pentru această culoare nu este de tipul STRING" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1019,9 +738,7 @@ msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nu se poate prelucra culoarea, GValue pentru această culoare nu este de " -"tipul STRING" +msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea, GValue pentru această culoare nu este de tipul STRING" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -1032,18 +749,3 @@ msgstr "Eroare la citirea datelor din procesul copil: %s\n" #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nu s-a putut crea fereastra helper-dialog: %s\n" - -#~ msgid "Set number and names of workspaces" -#~ msgstr "Schimbați numărul și numele spațiilor de lucru" - -#~ msgid "<b>Workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Spații de lucru</b>" - -#~ msgid "Change workspace name" -#~ msgstr "Redenumire a spațiului de lucru" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Ascunde" - -#~ msgid "%s: Segmentation fault" -#~ msgstr "%s: Eroare de segmentare" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits