This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/xfdesktop.
commit 552df80c29a27360c6f06c6f882478b6864d0a63 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Mon Feb 23 18:34:12 2015 +0100 I18n: Update translation bg (100%). 221 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/bg.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 76 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 579e95c..98ee306 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>, 2012-2013 # Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>, 2012 -# Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>, 2013-2014 +# Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>, 2013-2015 +# Lyubomir Vasilev, 2015 # Miroslav Yordanov <miorda...@i-space.org>, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-11 18:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 12:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfdesktop/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Разреши съобщения за грешки" #: ../settings/main.c:2046 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." -msgstr "Напишете '%s --help' за показване на потребителско ръководство." +msgstr "Въведете „%s --help“ за показване на потребителското ръководство." #: ../settings/main.c:2058 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Задайте стила на цвета на фона зад изоб #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18 msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient." -msgstr "Задайте плътният цвят, или \"ляв\", или \"горен\" цвят на градиента." +msgstr "Задава плътният цвят или „левия“, или „горния“ цвят на преливката." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19 msgid "Select First Color" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Избери първи цвят" #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient." -msgstr "Задайте \"десен\" или \"долен\" цвят на градиента." +msgstr "Задайте „десния“ или „долния“ цвят на преливката." #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21 msgid "Select Second Color" @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Икони на минимизирани програми" msgid "File/launcher icons" msgstr "Икони на файл/стартери" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1024 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1045 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" @@ -481,14 +482,14 @@ msgstr "Наистина ли искате да премахнете работ #: ../src/windowlist.c:78 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" -msgstr "Премахване на Работно място '%s'" +msgstr "Премахване на работно място „%s“" #: ../src/windowlist.c:79 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove workspace '%s'?\n" "Note: You are currently on workspace '%s'." -msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място '%s'?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място '%s'." +msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място „%s“?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място „%s“." #. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a #. * workspace @@ -517,23 +518,23 @@ msgstr "_Премахване на работно място %d" #: ../src/windowlist.c:376 #, c-format msgid "_Remove Workspace '%s'" -msgstr "_Премахване на работно място '%s'" +msgstr "_Премахване на работно място „%s“" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:860 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1125 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321 ../src/xfdesktop-file-utils.c:664 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:861 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1126 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1322 ../src/xfdesktop-file-utils.c:664 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1163 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1188 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 msgid "Launch Error" msgstr "Грешка при стартиране" #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:353 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1127 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." -msgstr "Не може да се стартира \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот." +msgstr "Неуспешно изпълнение на „exo-desktop-item-edit“, който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот." #: ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Display version information" @@ -616,48 +617,48 @@ msgstr "Икони на Работният плот: %s\n" msgid " Desktop File Icons: %s\n" msgstr "Файлове с икони на Работният плот: %s\n" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:559 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:576 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577 #, c-format msgid "Could not create the desktop folder \"%s\"" -msgstr "Не може да се създаде десктоп директорията \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване на директория „%s“ на работния плот" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:564 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:581 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:565 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:582 msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Грешка в десктоп директория" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:666 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:667 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776 msgid "Rename Error" msgstr "Грешка при преименуване" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:667 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777 msgid "The files could not be renamed" msgstr "Файловете не могат да бъдат преименувани" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 msgid "None of the icons selected support being renamed." msgstr "Нито една от избраните икони не може да бъде преименувана." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:712 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:756 ../src/xfdesktop-file-utils.c:876 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:713 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:757 ../src/xfdesktop-file-utils.c:876 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 msgid "Trash Error" msgstr "Грешка в Кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:713 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:757 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758 msgid "The selected files could not be trashed" msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:715 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:725 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:828 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088 @@ -669,114 +670,119 @@ msgid "" msgstr "Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, предоставена от Thunar)." #. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:858 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1320 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:859 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "Не може да стартира \"%s\":" +msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“:" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1049 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1050 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" -msgstr "_Отваряне с \"%s\"" +msgstr "_Отваряне с „%s“" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1052 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053 #, c-format msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Отваряне с \"%s\"" +msgstr "Отваряне с „%s“" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1378 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379 msgid "_Open all" msgstr "_Отваряне на всички" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1394 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отваряне в нов прозорец" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1396 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1397 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813 msgid "_Open" msgstr "_Отваряне" #. create launcher item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Създаване на _стартер..." #. create link item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Създаване на _интернет връзка..." #. create folder item -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1447 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1448 msgid "Create _Folder..." msgstr "Създаване на _папка..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1462 -msgid "Create From _Template" -msgstr "Създаване от _шаблон" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465 +msgid "Create _Document" +msgstr "Създаване на документ" + +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1487 +msgid "No templates installed" +msgstr "Няма инсталирани шаблони" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504 msgid "_Empty File" msgstr "_Празен файл" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1508 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521 msgid "_Execute" msgstr "_Изпълнение" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1528 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1541 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Редактиране на стартер" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1563 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1600 msgid "Open With" msgstr "Отваряне с" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1589 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1626 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1641 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Отваряне с друга _програма..." #. Trash -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1676 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1695 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Преместване в Кошчето" #. Rename -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1707 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1726 msgid "_Rename..." msgstr "_Преименуване..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793 msgid "Arrange Desktop _Icons" msgstr "Подреждане на иконите върху Работният плот" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1746 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Настройки на Работният плот..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1757 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1815 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855 msgid "P_roperties..." msgstr "_Свойства..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2699 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2762 msgid "Load Error" msgstr "Грешка при зареждане" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2701 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2764 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Проблем при зареждането на десктоп папка" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3242 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320 msgid "Copy _Here" msgstr "Копиране тук" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3242 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320 msgid "_Move Here" msgstr "Преместване тук" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3242 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320 msgid "_Link Here" msgstr "Връзка тук" @@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Файлът не може да бъде отворен" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 #, c-format msgid "Failed to run \"%s\"" -msgstr "Неуспех при стартиране на \"%s\"" +msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на „%s“" #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241 msgid "The application chooser could not be opened" @@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "Демонтиране на устройството" msgid "" "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the" " media or disconnect the drive" -msgstr "Устройството \"%s\" се демонтира от системата. Моля, не премахвайте медията или изключете устройството" +msgstr "Устройството „%s“ се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте или изключвайте" #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322 @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "Записване на данните в устройството" msgid "" "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be" " removed. Please do not remove the media or disconnect the drive" -msgstr "Има данни, които е необходимо да бъдат записани в устройство \"%s\" , преди то да бъде отстранено. Моля, не махайте медията или изключете устройството" +msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани в устройство „%s“, преди то да бъде отстранено. Моля, не го премахвайте или изключвайте" #: ../src/xfdesktop-notify.c:221 msgid "Unmount Finished" @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "Демонтирането приключи" #: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408 #, c-format msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. " -msgstr "Устройството \"%s\" ще бъде безопасно премахнато от системата. " +msgstr "Устройството „%s“ беше премахнато безопасно от системата." #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar #: ../src/xfdesktop-notify.c:313 @@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "Изваждане на устройството" #: ../src/xfdesktop-notify.c:316 #, c-format msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" -msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може да отнеме известно време" +msgstr "Устройството „%s“ се изважда. Това може да отнеме известно време" #: ../src/xfdesktop-notify.c:406 msgid "Eject Finished" @@ -988,7 +994,7 @@ msgid "" "Removable Volume\n" "Mounted in \"%s\"\n" "%s left (%s total)" -msgstr "Преносима памет\nМонтирана в \"%s\"\n%s остава (%s общо)" +msgstr "Преносима памет\nМонтирана в „%s“\n%s оставащо (%s общо)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489 msgid "" @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "Преносимото устройство\nНе е монтирано #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" -msgstr "Неуспех при изваждане на \"%s\"" +msgstr "Неуспешно изваждане на „%s“" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568 msgid "Eject Failed" @@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr "Изваждането е неуспешно" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" -msgstr "Неуспех при монтиране на \"%s\"" +msgstr "Неуспешно монтиране на „%s“" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603 msgid "Mount Failed" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits