My personal experience is, that native English speakers excuse "bad English" 
from non-native speakers, if they try their best.

Jan

> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: Stian Soiland-Reyes [mailto:st...@apache.org]
> Gesendet: Donnerstag, 19. März 2015 11:17
> An: dev@community.apache.org; ϻǿɧᾷᵯᵯᶐȡ ʂĥ
> Betreff: Re: work with you
> 
> On 18 March 2015 at 09:10, ϻǿɧᾷᵯᵯᶐȡ ʂĥ <mohmma.d.1...@hotmail.com>
> wrote:
> > Hi guys ,I'm mohammad and I'm from Palestine , i'm Registered in
> google summer of codeand I am a Java programmerand i want working with
> you but i'm bad in English , Can I work with you ?
> 
> 
> I suggest one of:
> 
> 1) Language support. I think you speak Arabic, which has 420 million
> speakers. Projects like Apache OpenOffice do a lot of translation and
> documentation in different languages ("localization")
> 
> 2) Code. You are probably good enough in English to understand
> variables and class names. As Thiago says, try to stay at bug-fix level
> - explaining new modules needs more English.
> 
> 3) Graphics and layout - find a project with a GUI or website that can
> be made prettier. You probably don't need to look for long! :)
> 
> 4) Find a mentor that you think speaks Arabic - ask kindly if (s)he
> would help you.
> 
> 5) Almost cheating: https://translate.google.com/  -- but try to write
> simple, so it does not get too confusing. Include the English AND the
> Arabic in the emails.
> 
> 
> The harder thing for you would be to write the proposal, and to follow
> the mailing lists. Just be honest about your language skills.
> 
> Apache communities have people of all kinds and languages, but English
> is the language used on the mailing lists, code and documentation.
> 
> 
> For the proposal - keep it short - use many links, code examples or
> diagrams.
> 
> See project ideas at http://s.apache.org/gsoc2015ideas or make your
> own.
> 
> Look for Arabic-looking names in "Reporter" field:
> 
> https://issues.apache.org/jira/issues/?filter=12330297&jql=labels%20%3D
> %20gsoc2015%20ORDER%20BY%20reporter%20ASC
> 
> 
> 
> See an example proposal  at
> http://community.staging.apache.org/gsoc#application-template  -- you
> can skip some sections.
> 
> 
> 
> Google Translate from English to Arabic
> 
> أقترح أحد:
> 
> 1) دعم اللغة. أعتقد أنك تتحدث العربية، التي لديها 420 مليون المتكلمين.
> مشاريع مثل أباتشي أوبن أوفيس تفعل الكثير من الترجمة والتوثيق في لغات
> مختلفة ("توطين")
> 
> 2) كود. وربما كنت جيدة بما فيه الكفاية في اللغة الإنجليزية لفهم
> المتغيرات وأسماء فئة. كما يقول تياجو، في محاولة للبقاء في مستوى علة
> الإصلاح - شرح وحدات جديدة يحتاج الى مزيد من الإنجليزية.
> 
> 3) الرسومات وتخطيط - يجد مشروع مع واجهة المستخدم الرسومية أو الموقع
> التي يمكن تقديمها أجمل. وربما كنت لا تحتاج إلى نظرة لفترة طويلة! :)
> 
> 4) البحث عن معلمه الذي تعتقد يتحدث العربية - نسأل تتكرم إذا (ق) وقال
> انه مساعدتك.
> 
> 5) الغش تقريبا: https://translate.google.com/ - ولكن في محاولة لكتابة
> بسيطة، لذلك لا يحصل مربكة جدا. تشمل اللغة الإنجليزية واللغة العربية في
> رسائل البريد الإلكتروني.
> 
> 
> أن الشيء الأصعب بالنسبة لك أن يكون لكتابة هذا الاقتراح، ومتابعة القوائم
> البريدية. فقط نكون صادقين حول مهاراتك اللغوية.
> 
> المجتمعات أباتشي لها الناس من جميع أنواع واللغات، ولكن اللغة الإنجليزية
> هي اللغة المستخدمة في القوائم البريدية، ورمز والوثائق.
> 
> 
> للاقتراح - يبقيه قصيرة - استخدام العديد من وصلات، وأمثلة التعليمات
> البرمجية أو الرسوم البيانية.
> 
> نرى أفكار المشاريع في http://s.apache.org/gsoc2015ideas أو على مسؤوليتك
> الخاصة.
> 
> ابحث عن العربية المظهر الأسماء في الميدان "المراسل":
> 
> https://issues.apache.org/jira/issues/?filter=12330297&jql=labels%20%3D
> %20gsoc2015%20ORDER%20BY%20reporter%20ASC
> 
> 
> 
> رؤية اقتراح سبيل المثال في
> http://community.staging.apache.org/gsoc#application-template - يمكنك
> تخطي بعض المقاطع.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> --
> Stian Soiland-Reyes
> Apache Taverna (incubating), Apache Commons RDF (incubating)
> http://orcid.org/0000-0001-9842-9718

Reply via email to