On February 3, 2005 at 23:45, Jeff Breidenbach wrote: > Toshi, thank you for the Japanese localization. We may need to change > the ISO-20220JP characters to ISO 10646 numerical character references > before I can use it. (And I may need help on that!) Also, let me know > if there are any particular lists that should be localized to Japanese.
There is information about Japanse usage of MHonArc in the documentation, with links to a user's site that has provided some Japanese-specific information (site in Japanese). ISO-2022-JP is usable, but you would need to change some resource settings to avoid potential problems. However, this may not work for you based on how mail-archive.com operates. Normalizing everything to UTF-8 may be the best approach, but you need to consider if htdig support UTF-8. > Everybody, I've been thinking revising the i18n/l10n scheme for > The Mail Archive. Maybe instead of using the email message's character > set for the web page, we should convert everything to UTF-8. What do > people think? +1 Make sure htdig can handle it. MHonArc supports translating message character encoding to a specific charset, like UTF-8. See the TEXTENCODE resource page for more details. If you decide to go the TEXTENCODE route, I recommend that you go with the latest version of perl as possible, or at least, the latest version of Perl's Encode module. --ewh _______________________________________________ Discussion list for The Mail Archive Gossip@jab.org http://jab.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gossip