Hello Peter,

Am Mittwoch, den 02.04.2008, 22:36 -0700 schrieb Peter Gordon:
> Hello, all. =)
> 
> Allow me first to introduce myself. My name is Peter Gordon, and I'm a
> 22
> year-old college nerd. I've been a Fedora package maintainer for
> about 2-1/2 years. (I maintain its Labyrinth packaging, among others.)
> 
> As an avid Labyrinth user who is also a fluent bilingual speaker, I
> would
> love to help with maintainership of Labyrinth's Spanish translation.
> 
> I've uploaded the .po file for 0.4.0 to [1], and one need only add
> "es" to the
> list of langauges in po/LINGUAS to build it.

Many thanks for the spanish translation and your efforts packaging
Labyrinth for Fedora.

> Minor note: I translated mind-map as "Mapa de Mente," which is an
> incredibly
> literal translation (lit., "map of the mind"). However, as somewhat of
> a
> neologism, this seems to fit it best, and still maintains the intent
> of
> organizing thoughts and ideas.

In Germany it's quite common to use an anglicism in every day use. But
if your own words fit better, just do it :)

-- 
Matthias Vogelgesang
Public-Key: http://tinyurl.com/2qcydl

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

Reply via email to