Le 19/07/2014 12:39, Flore Allemandou a écrit :
Salut tout le monde,

Il faudrait traduire "Team Mobilizer France" pour l'image. Je pensais à
"Équipe de mobilisateurs en France" ou "Équipe de France de
mobilisateurs"... Bref, c'est pas hyper clair pour moi. Si vous avez
d'autres propositions, n'hésitez pas.

Pourquoi pas simplement sur 2 lignes :

Équipe des mobilisateurs
France


On m'a donné cette adresse en exemple [1], mais comme il faut un compte
facebook, ben j'ai pas vu...

Pour Flore et ceux qui n'ont pas de compte Facebook, une capture de la page https://www.dropbox.com/s/upx4glp15zj3ek3/firefox-os-mobilizers-venezuela.png

Amicalement,
Monique

Et le titre de la page facebook doit être "Firefox OS Mobilizers France"
qu'on peut aussi traduire et je pense que ce serait préférable. Quelque
chose comme "Mobilisateurs pour Firefox en France". Pareil, si vous
pensez à autre chose, suggérez.

À partir de ça, mozilla nous fera les images pour que la page facebook
ressemble à celle des autres pays.

[1]: https://www.facebook.com/groups/mobilizervenezuela/

Bon week-end

--
Flore


_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr



--
Monique Brunel
Accessibilité et qualité des sites Web | Mozilla Rep
Conférences - Ateliers - Conseil | Tél. +32(0)473 25 81 94
| http://blog.webatou.info |  http://aliaz.com/monique-brunel |
| www.opquast.com | www.openweb.eu.org | www.mozilla-belgium.org |

_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à