'Neata

Nu s-ar putea pastra eventual undeva in paranteza si termenul in engleza ?
Prima data cand apare de exemplu. Sau ca nota de subsol ?

Personal citesc in engleza, si cand citesc un manual complet in romana si intalnesc
termeni tradusi si neexplicati (pe care nu i-am mai intalnit) cateodata imi ia ceva 
timp sa ma prind ce inseamna.

Quoting Serghei Amelian <[EMAIL PROTECTED]>:

> On Tuesday 29 July 2003 17:14, you wrote:
> > Hi,
> >
> >   Sisteme multiplu gazduite (multi-homed), dual gazduite pentru dual
> > homed ?
> >
> >   Si apropos, ce facem cu host ? Il lasam host sau ii spunem "gazda",
> > "sistem", etc ?
> 
> Cam in toate cartile de specialitate traduse se foloseste termenul de
> "gazda".
> E destul de corect sa zici "gazduim acest site pe serverul nostru". Nu?
> 
> -- 
> Serghei.
> ____________________________________________________________
> Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe
> 
> 


_________________________
Alexandru Cristescu
Lead Programmer
TECNIK'93

____________________________________________________________
Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Raspunde prin e-mail lui