'Neata Nu s-ar putea pastra eventual undeva in paranteza si termenul in engleza ? Prima data cand apare de exemplu. Sau ca nota de subsol ?
Personal citesc in engleza, si cand citesc un manual complet in romana si intalnesc termeni tradusi si neexplicati (pe care nu i-am mai intalnit) cateodata imi ia ceva timp sa ma prind ce inseamna. Quoting Serghei Amelian <[EMAIL PROTECTED]>: > On Tuesday 29 July 2003 17:14, you wrote: > > Hi, > > > > Sisteme multiplu gazduite (multi-homed), dual gazduite pentru dual > > homed ? > > > > Si apropos, ce facem cu host ? Il lasam host sau ii spunem "gazda", > > "sistem", etc ? > > Cam in toate cartile de specialitate traduse se foloseste termenul de > "gazda". > E destul de corect sa zici "gazduim acest site pe serverul nostru". Nu? > > -- > Serghei. > ____________________________________________________________ > Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe > > _________________________ Alexandru Cristescu Lead Programmer TECNIK'93 ____________________________________________________________ Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe