On Fri, 11 Feb 2005 11:51:04 -0800, Richard H. Gravelly
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Can anyone give an explanation as to why Yusuf Ali has translated whatever
Arabic words Sale and Rodwell translated as unjust violence as trespasses
against truth and reason.
I'm not sure. I guess I would chalk
My apologies for having misspelled your name Gilberto. I do have one
specific concern about Yusuf Ali's translation. It appears that he uses
reason as a standard. How does a Muslim understand reason?
Richard.
__
You are subscribed to Baha'i
Hi, folks,
A reminder that the threat comparing Islamic and Baha'i perspectives has, at
least for the time being, been ended by the list managers.
With regards, Mark A. Foster http://markfoster.net [EMAIL PROTECTED]
Sacred cows make the tastiest hamburger. -- Abbott Abbie Hoffman
Oops! Hopefully not a Freudian slip this time. ;-)
A reminder that the threat comparing Islamic and Baha'i perspectives has, at
least for the time being, been ended by the list managers.
thread, not threat
With regards, Mark A. Foster http://markfoster.net [EMAIL PROTECTED]
Sacred cows
Sent: Saturday, February 12, 2005 10:32 AM
Subject: Re: Sura VII Al Araf v. 33
Hi, folks,
A reminder that the threat comparing Islamic and Baha'i perspectives has, at
least for the time being, been ended by the list managers.
With regards, Mark A. Foster . http://markfoster.net . [EMAIL PROTECTED
Perhaps it was not Freudian. It was, nevertheless, a telling slip.
Richard.
- Original Message -
From: Mark A. Foster [EMAIL PROTECTED]
To: Baha'i Studies bahai-st@list.jccc.edu
Sent: Saturday, February 12, 2005 10:34 AM
Subject: Re: Sura VII Al Araf v. 33
Oops! Hopefully not a Freudian
Hi, Richard,
At 12:43 PM 2/12/2005, you wrote:
Neither Sale nor Rodwell were Baha'is. I was not seeking to make a
comparison between Baha'i and Muslim perspectives.
Yes. I was just reminding all the list members about the decision.
With regards, Mark A. Foster http://markfoster.net
On Sat, 12 Feb 2005 10:31:02 -0800, Richard H. Gravelly
[EMAIL PROTECTED] wrote:
My apologies for having misspelled your name Gilberto. I do have one
specific concern about Yusuf Ali's translation. It appears that he uses
reason as a standard. How does a Muslim understand reason?
I don't
Thank you. I do appreciate the warning.
Richard.
- Original Message -
From: Mark A. Foster [EMAIL PROTECTED]
To: Baha'i Studies bahai-st@list.jccc.edu
Sent: Saturday, February 12, 2005 11:58 AM
Subject: Re: Sura VII Al Araf v. 33
Hi, Richard,
At 12:43 PM 2/12/2005, you wrote:
Neither
Can anyone give an explanation as to why Yusuf Ali has translated whatever
Arabic words Sale and Rodwell translated as unjust violence as trespasses
against truth and reason.?
33. Say: The things that my Lord hath indeed forbidden are: shameful deeds,
whether open or secret; sins and
10 matches
Mail list logo