Quoting Arne Goetje (a...@canonical.com):
nitpick Given that zh is actually a meta tag for any Chinese
language, it would probably even make sense to finally define what we
mean with zh, namely Mandarin Chinese, which has the ISO 639-3
language tag cmn. Means, the locales should actually be
Christian Perrier wrote:
Quoting Arne Goetje (a...@linux.org.tw):
Christian Perrier wrote:
Damn. This is one of those cases where we suffer from the silly trick
of using zh_CN and zh_TW to differentiate between two different
*scripts*. I really dream of different ISO-639 codes for the two
On Tue, Mar 03, 2009 at 10:01:46PM +0800, Arne Goetje wrote:
Christian Perrier wrote:
Quoting Arne Goetje (a...@linux.org.tw):
Christian Perrier wrote:
Damn. This is one of those cases where we suffer from the silly trick
of using zh_CN and zh_TW to differentiate between two different
Quoting Arne Goetje (a...@canonical.com):
nitpick Given that zh is actually a meta tag for any Chinese
language, it would probably even make sense to finally define what we
mean with zh, namely Mandarin Chinese, which has the ISO 639-3
language tag cmn. Means, the locales should actually be
Processing commands for cont...@bugs.debian.org:
reassign 517854 tasksel
Bug#517854: Haven't install Chinese fonts and input engine in locale zh_HK
Bug reassigned from package `debian-installer' to `tasksel'.
tags 517854 patch
Bug#517854: Haven't install Chinese fonts and input engine
reassign 517854 tasksel
tags 517854 patch
thanks
Quoting Roy Chan (voi...@gmail.com):
Package: debian-installer
Version: 20090123
The Debian Installer of Debian 5.0.0 don't install chinese fonts and
input engine
when people choose Traditional Chinese and Hong Kong as the language and
Quoting Clint Adams (sch...@debian.org):
On Tue, Mar 03, 2009 at 10:06:56PM +0100, Christian Perrier wrote:
We probably have a similar problem with zh_SG. What is used in
Singapore? Traditional or Simplified?
They switched to Simplified quite some time ago. Malaysia is still
using
On Tue, Mar 03, 2009 at 10:06:56PM +0100, Christian Perrier wrote:
We probably have a similar problem with zh_SG. What is used in
Singapore? Traditional or Simplified?
They switched to Simplified quite some time ago. Malaysia is still
using Traditional, and I'm not sure about Indonesia but I
Christian Perrier wrote:
Quoting Arne Goetje (a...@canonical.com):
nitpick Given that zh is actually a meta tag for any Chinese
language, it would probably even make sense to finally define what we
mean with zh, namely Mandarin Chinese, which has the ISO 639-3
language tag cmn. Means, the
Package: debian-installer
Version: 20090123
The Debian Installer of Debian 5.0.0 don't install chinese fonts and
input engine
when people choose Traditional Chinese and Hong Kong as the language and
region (locale zh_HK). This make the installed Debian system fail to display
Chinese but only
Quoting Roy Chan (voi...@gmail.com):
I had tested it with Debian 5.0.0 businesscard i386 installation CD several
times. Choosing taiwan produce correct Chinese environment but choosing
hong kong produce messing environment.
Damn. This is one of those cases where we suffer from the silly
Christian Perrier wrote:
Damn. This is one of those cases where we suffer from the silly trick
of using zh_CN and zh_TW to differentiate between two different
*scripts*. I really dream of different ISO-639 codes for the two
different written versions of Chinese: Traditional and Simplified.
(keeping Arne CC'ed even though I suspect you'd see this answer anyway)
Quoting Arne Goetje (a...@linux.org.tw):
Christian Perrier wrote:
Damn. This is one of those cases where we suffer from the silly trick
of using zh_CN and zh_TW to differentiate between two different
*scripts*. I
13 matches
Mail list logo