On Fri, 19 May 2017 12:45:19 +0200 Suppositoire
wrote:
> Package: alex4
> Severity: minor
>
> Dear Maintainer,
>
> I just noticed that the French translation for "Alex the Alligator" is not the
> right one. Indeed, it is currently "Alex l'allégateur" (="Alex the
>
On Fri, 19 May 2017 13:07:56 +0200 Andreas =?UTF-8?B?UsO2bm5xdWlzdA==?=
wrote:
> On Fri, 19 May 2017 12:45:19 +0200,
> Suppositoire wrote:
>
> >Package: alex4
> >Severity: minor
> >
> >Dear Maintainer,
> >
> >I just noticed that the French translation
On Fri, 19 May 2017 12:45:19 +0200,
Suppositoire wrote:
>Package: alex4
>Severity: minor
>
>Dear Maintainer,
>
>I just noticed that the French translation for "Alex the Alligator" is
>not the right one. Indeed, it is currently "Alex l'allégateur" (="Alex
>the Allegorist"),
Package: alex4
Severity: minor
Dear Maintainer,
I just noticed that the French translation for "Alex the Alligator" is not the
right one. Indeed, it is currently "Alex l'allégateur" (="Alex the
Allegorist"), which does not mean the same thing at all.
It should be translated "Alex l'alligator"
4 matches
Mail list logo