Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Yang
On Thu, 26 May 2011, Trinh Hiep wrote: Có ac nào đó hỏi về copyright trên vietprodict.com, xin thưa: Copyright by Hiep Trinh - đây là copyright về sản phẩm tức là ý tưởng, thiết kế, mã nguồn website Copyright nội dung các từ điển: xem panel sources ở bên tay phải, và user-defined.

Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Vu Hung (VNC)
(2011/05/27 12:59), Duong Yang ヤン Ha Nguyen wrote: Bác đọc link của bác Tuấn đi, khái niệm về [3] bản quyền (copyright) và giấy phép xuất bản (license) cần phải được hiểu rõ ràng khi đem bất kỳ một sản phẩm/nội dung nào ra public. Nếu không hiểu hoặc cố tình không hiểu điều này thì rất khó

Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Jean Christophe André
Le 2011-05-27 13:10 +0700, Nguyen Vu Hung (VNC) a écrit : Nếu không hiểu hoặc cố tình không hiểu điều này thì rất khó xây dựng thành công dịch vụ dựa trên đóng góp của cộng đồng. (Trong trường hợp của bác, content là các bản dịch hay các từ, câu mà người dùng đóng góp). Thực ra điều này không

Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Trinh Hiep
--- On Fri, 5/27/11, Jean Christophe André jean-christophe.an...@auf.org wrote: From: Jean Christophe André jean-christophe.an...@auf.org Subject: Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com To: Hanoi Linux Users Group hanoilug@lists.hanoilug.org Cc: Trinh Hiep trinh_h...@yahoo.com Date: Friday, May

Re: [HanoiLUG] www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Vu Hung (VNC)
(2011/05/27 14:57), Trinh Hiep wrote: Còn về copyright notice, tôi sẽ sửa đổi ghi chú rõ 2 phần: product copyright (by Hiep) and content copyright (CC). Như vây là thỏa đáng? Tốt nhưng chưa thỏa đáng lắm. Đề xuất: Tạo riêng một trang license.html ghi rõ nội dung trên. Với nội dung dạng từ

[HanoiLUG] OT: License cua Mailing list hanoilug Re: www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Le Kien Truc
1- ai đã làm công việc đó ? = Author (tác giả) 2- ai sở hữu và có hết các quyền về công việc đó ? = Copyright 3- ai có quyền sử dùng công việc đó và thế nào ? = Licence Em mò mò 1 chút về license của mailing list. Cũng như mấy trang kiểu như diễn đàn :p -- OpenPGP key: D1495710

Re: [HanoiLUG] The Architecture of Open Source Applications

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Tran Nhan
Vừa download về xong, thanks! 2011/5/24 Nguyen Vu Hung (VNC) vuh...@vinicorp.com.vn FYI, The Architecture of Open Source Applications Đây là cuốn (e)book về những phần mềm mã mở, từ cũ như sendmail cho tới cmake. Như tiêu đề của cuốn sách, nó không đề cập tới sự sử dụng mà tập trung vào

Re: [HanoiLUG] alternative cho teracopy trên Linux

2011-05-27 Hội thoại Vo Huy Quang
TeraCopy tuy copy nhanh so với Windows Explorer trong Windows với dạng file không xác định, nghĩa là ngẫu nhiên copy một thư mục mà không quan tâm đến trong đó chứa gì, bình quân nhanh hơn 10% nhưng vài lưu ý về Teracopy: - Khi chép một thư mục có quá nhiều thư mục con, nhiều file đến mức vụn vặt

Re: [HanoiLUG] [OT] alternative cho teracopy trên Linux

2011-05-27 Hội thoại Truong Anh. Tuan
- Original Message - From: Vo Huy Quang quan...@gmail.com To: Hanoi Linux Users Group hanoilug@lists.hanoilug.org Sent: Friday, May 27, 2011 5:00:48 PM Subject: Re: [HanoiLUG] alternative cho teracopy trên Linux TeraCopy tuy copy nhanh so với Windows Explorer trong Windows với

Re: [HanoiLUG] [OT] alternative cho teracopy trên Linux

2011-05-27 Hội thoại chairuou
Chứng tỏ cụ ấy bệnh nặng hơn cháu ha ha ha ___ POST RULES : http://wiki.hanoilug.org/hanoilug:mailing_list_guidelines ___ HanoiLUG mailing lists: http://lists.hanoilug.org/ HanoiLUG wiki:

Re: [HanoiLUG] alternative cho teracopy trên Linux

2011-05-27 Hội thoại Lê Xuân Thảo
On 27/05/2011 11:46, Le Kien Truc wrote: # Note: copy nhanh là chức năng được yêu thích nhất của tera copy. Đua thử đi biết liền : oh yeah! ___ POST RULES : http://wiki.hanoilug.org/hanoilug:mailing_list_guidelines

Re: [HanoiLUG] OT: License cua Mailing list hanoilug Re: www.vietprodict.com

2011-05-27 Hội thoại Yang
On Fri, 27 May 2011, Le Kien Truc wrote: 1- ai đã làm công việc đó ? = Author (tác giả) 2- ai sở hữu và có hết các quyền về công việc đó ? = Copyright 3- ai có quyền sử dùng công việc đó và thế nào ? = Licence Em mò mò 1 chút về license của mailing list. Cũng như mấy trang kiểu như diễn

[HanoiLUG] tmux as a terminal multiplexer

2011-05-27 Hội thoại Yang
Vietnamese: GNU Screen là một terminal multiplexer khá hữu dụng và phổ biến. Cách đây không lâu khi nghịch ngợm OpenBSD em có phát hiện được thêm một thằng terminal multiplexer nữa nên là [1] tmux (có sẵn trong base system của OpenBSD luôn). Từ lúc thử dùng hắn đến giờ em không chơi với Screen

[HanoiLUG] Nguy cơ của dịch vụ đám mây

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Vu Hung
Chào các bác: Mô hình của Google translate: 1. Cho dịch miễn phí online (cho người dùng) 2. Có thể contribute ngược, 3. API công khai. Tuy nhiên, 4. Raw content (dữ liệu ngôn ngữ) là đóng (nghĩa là người dùng chỉ cung cấp một chiều) 5. Core engine là đóng. Trong google IO và cách đây 2 ngày

[HanoiLUG] OT: Gửi Trung|Chung gặp ở Open Day 2 hôm qua

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Vu Hung
Hi Trung|Chung (gặp tối qua ở Open Day 2) Email riêng lại cho mình nhé. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16

Re: [HanoiLUG] tmux as a terminal multiplexer

2011-05-27 Hội thoại Nguyen Viet Ha
2011/5/28 Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com 2011/5/28 Duong Yang ヤン Ha Nguyen cmp...@gmail.com: GNU Screen là một terminal multiplexer khá hữu dụng và phổ biến. Cách đây không lâu khi nghịch ngợm OpenBSD em có phát hiện được thêm một thằng terminal multiplexer nữa nên là [1] tmux (có

[HanoiLUG] Hanoi #codingdojo Today (Reminder)

2011-05-27 Hội thoại Yang
Sorry for cross-posting into HanoiLUG mailing-list. Please disregard this email if it disturbs you. This is the reminder for Hanoi Coding Dojo session #7, organized this afternoon. * Place: IFI (100 m from CNF), 42 Ta Quang Buu, Ha Noi (as usual). Map:

Re: [HanoiLUG] tmux as a terminal multiplexer

2011-05-27 Hội thoại Yang
On Sat, 28 May 2011, Nguyen Vu Hung wrote: Dương, screen có log, rất tiện khi cần review mình đã làm gì. Nếu ngại chương trình chạy lâu và connection hay bị đứt: nohup là đủ Thực ra, đường truyền các nhà mạng ở Việt Nam chậm, nhưng không disc nhiều. Mình đã từng để một terminal kết nối

Re: [HanoiLUG] tmux as a terminal multiplexer

2011-05-27 Hội thoại Phan Trọng Khanh
Ngày 28/05/2011 00:39, Duong Yang ヤン Ha Nguyen viết: Vietnamese: GNU Screen là một terminal multiplexer khá hữu dụng và phổ biến. Cách đây không lâu khi nghịch ngợm OpenBSD em có phát hiện được thêm một thằng terminal multiplexer nữa nên là [1] tmux (có sẵn trong base system của OpenBSD luôn).

Re: [HanoiLUG] tmux as a terminal multiplexer

2011-05-27 Hội thoại Phan Trọng Khanh
Ngày 28/05/2011 10:35, Phan Trọng Khanh viết: Cũng giới thiệu thêm với mọi người phần mềm byobu dựa trên screen, cái này cũng vui không kém, có có status bar màu sắc, cũng có split. http://manpages.ubuntu.com/manpages/oneiric/en/man1/byobu.1.html Em để thêm hình minh họa :)

Re: [HanoiLUG] What HanoiLug is for?

2011-05-27 Hội thoại Jean Christophe André
Le 2011-05-28 11:53 +0700, Nguyen Vu Hung (VNC) a écrit : Serge has poked me an idea that, HanoiLug is not a place for *only* Linux anymore. As we can see, Hanoilug is a community about open source, open content and something I should say an open movement. Is it really a new idea? We have

Re: [HanoiLUG] What HanoiLug is for?

2011-05-27 Hội thoại Vu The Binh
JC et al, On 5/28/11 12:24 PM, Jean Christophe André wrote: That being said, I totally disagree with the recent discussion about changing its name. HanoiLUG is and shall keep being HanoiLUG. Agreed with JC, HanoiLUG is being loved, with all addional open/freedom meaning of it. Nice weekend,

Re: [HanoiLUG] Nguy cơ của dịch vụ đám mây

2011-05-27 Hội thoại Hai-Nam Nguyen
Cái này là nguy cơ của việc xài đồ miễn phí ;) Translate API miễn phí, bị lạm dụng, dẫn đến nó bị xoá sổ Sent from my mobile. Ngày 28 mai 2011, vào lúc 02:56, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com viết: Chào các bác: Mô hình của Google translate: 1. Cho dịch miễn phí online (cho người