Tamara and others,
For both of the silk threads you need for your class (Au Ver a Soie and
Ovale), I highly recommend Threadneedle Street in Issaquah, WA. When I lived
in Maryland, I ordered from her, and now I live 20 minutes from the shop.
Lucky me!
The owner is Denise Davis, and the shop is
Christine Springett's Snakes booklet is still available. So, unless the Ebay
copy goes for a minimal amount it is better to go for the new one.
Patricia in Wales
[EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For
le 11/06/06 6:55, Tamara P Duvall à [EMAIL PROTECTED] a écrit :
I do know that all it means is true silk, or
something like that. It also seems to be a name of the producer -- I
have some other thicknesses etc made by them. The logo is a leaf with a
silk worm. Quite disgusting g).
er ..
romdom a écrit :
er .. ver à soie does mean silkworm so au ver a soie should translate
something like silkworm's ... which explains the logo . their thread is
expensive and my friends usually buy silk at Piper's .
dominique from Paris , France where heat has taken over .. and i hate
On 11 Jun 2006, at 02:54, Tamara P Duvall wrote:
But that begs a question... Where do I get Alger Silk (1 strand/7)
(whatever that means... 7 waht? Cm? Inches? I'm supposed to have 2
skeins of 8 meters of that, to wind on 36 bobbins)? Also, what's a
good source of Ovale Silk 5 different
On Saturday, June 10, 2006, at 10:54 PM, Tamara P Duvall wrote:
Where do I get Alger Silk (1 strand/7) (whatever that means... 7 waht?
Soie d'Alger has 7 strands/plies. (I never remember what the right term
is.) So I interpreted this to mean that you wind with 1 ply. I must
say that I
This for Antje and any others who were wondering more about finger lace:
If you can find any references to macrame you will know what we are
talking about. It is well described in the DMC book on needlework and
in the Anchor Manual of Needlework. It was revived in the 70s, but the
work done
Cluny de Brioude was my first choice for Montreal too and that's what
I got (-: I've also been wondering where to get the silk so if
anyone finds a good source please let me know. The website
http://www.auverasoie.com/html/gb/clients.htm has addresses for
distributors in the USA (Texas),
I hope Chef Lo-Ré isn't going to be too upset when I choose the turf but
say that it has to come with no sauces, no dressings, just plain and simple.
Malvary in Ottawa (the Nation's capital), Canada
- Original Message -
From: Margot Walker [EMAIL PROTECTED]
To: ARACHNE
I've bought threads from Threadneedle Street over the internet and found
them to be highly efficient and helpful - and speedy . So I second Barbara's
recommendation
Sue
- Original Message -
From: Barbara Joyce [EMAIL PROTECTED]
Tamara and others,
For both of the silk threads you
Second thought, my french lessons will be put to the test.
Don't worry, most classes will have someone there to translate. I'll be in
the lace ID class to make sure the francophones understand their
anglophone teacher (it goes both ways , you know, the need to understand
...). The organisers
Hello Tess,
Thanks for your interesting report. Do you know Margareten Spitze is it
similar with that?
Greetings
Ilske
-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]
On Sun, 11 Jun 2006 00:55:46 -0400, Tamara wrote:
And I've been told that, in US, Kreinik is the distributor. The last I
checked, Kreinik was quite snotty about selling piddling amounts to
individuals -- they prefer to deal with wholesalers -- so that's not an
option for me.
If memory serves
I came home from England and my letter from Montreal was there waiting for me.
I got into my first choice which was the colored flowers in point ground with
Ulrike Voelker. I have a few questions. There are 3 prickings enclosed marked
level 1, level 2 and level 3, depending on your expertise.
I'm not sure about the larger pins, but your brass pins are waaay too big if
she wants 0 insect pins. These pins are very very fine. And they are
literally made to pin insect specimen to displays. So go to your usual
vendors to see if they have them, and if not, then order from a scientific
For point ground laces, Ulrike uses whopping great pins for the picots -
much bigger than in the rest of your lace. These produce beautiful round
picots
Sue
-
To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL
Hello Janice,
I will be in the same class as you and be happy to keep you company.
Your Bucks Point pins will certainly be ok and the picot size pins
are used in the honeycomb like Ulrike has done in the butterfly. I
have very large pins bought many, many years ago in Bruges. Gail
Note to self - engage brain before replying to messages! (And do not try to
book a vacation on the internet and answer lace emails simultaneously)!
Last message should have said that Ulrike recommends whopping great pins
for honeycomb! These larger pins produce beautiful large honeycomb
Has anyone translated La Dentelle de Bayeux by Potin and Nobecourt or La
Dentelle de Bayeux by Fouriscot Salvador into English? Bablefish and my
French dictionary aren't doing a good job.
I am in the Bayeux class and want to become comfortable with the grounds. TIA
Delores Miller,
I was following the discussion on the use of insect pins and would like to
recommend a supplier. I have ordered from him several times and have always
been very happy.
http://www.coleoptera.org/p643.htm
If memory serves, I was even able to use Paypal.
Good luck!
May your threads never tangle,
On Jun 11, 2006, at 15:25, Janice Blair wrote:
There are 3 prickings enclosed marked level 1, level 2 and level 3,
depending on your expertise. None are named on the sheets but in the
written instructions is says if you work Fuschia or Arum you need
picot pins size 0,85mm-1mm. I looked on
On Jun 11, 2006, at 17:39, Delores Miller wrote:
Has anyone translated La Dentelle de Bayeux by Potin and Nobecourt or
La
Dentelle de Bayeux by Fouriscot Salvador into English? Bablefish
and my
French dictionary aren't doing a good job.
VBG When it comes to translating lace terms, even
I have some of those large pins, just have to remember where I put them. I
bought them for doing large picots in Russian but as they make such large holes
I have to watch which pillow I use them on.
Janice
Sue Babbs [EMAIL PROTECTED] wrote:
Note to self - engage brain before replying to
On Jun 11, 2006, at 8:05, Jean Leader wrote:
Cluny de Brioude was my first choice for Montreal too and that's what
I got
That's _super_ news; I'm getting really hyper, hearing that so many
Arachneans will be in that class (but I promise to behave once there;
honest Injun g)!
I've also
24 matches
Mail list logo