bonjour
pour ma part, je dirais bien
Prix proposé
sinon
Prix choisi
Christophe
2014-11-24 22:16 GMT+01:00 Pascal Chevrel pascal.chev...@free.fr:
[22:14] Besnik_bpascalc: fr has three different translation for
price point in messages.po (marketplace). You migh like to know that.
Le 24/11/2014 22:16, Pascal Chevrel a écrit :
[22:14]Besnik_bpascalc: fr has three different translation for
price point in messages.po (marketplace). You migh like to know that.
[22:15]pascalcwhich are ?
[22:15]|--Tonnes has left moznet (Connection closed)
[22:15]
Hello,
En faite Price Point se traduit simplement par Prix en français. La suite
dépend du contexte.
You may set it at a better price point = à meilleurs prix.
At every price point = à des prix variés.
In the price point categories = dans les catégories de prix.
Ou sinon on peut parler de
[22:14] Besnik_b pascalc: fr has three different translation for price
point in messages.po (marketplace). You migh like to know that.
[22:15] pascalc which are ?
[22:15] |-- Tonnes has left moznet (Connection closed)
[22:15] Besnik_bprix choisi
[22:15] Besnik_bpoint prix