-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
I'm dropping in late here, so apologies if I recover any
ground already discussed,
Stefan G. Weichinger wrote:
| A CVS tree is a good idea, but hosting on samba.org
| is rather difficult. If you can get a sourceforge (or
| similar) account, then you
:04 AM
Subject: [Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche
bersetzung Der Samba Doku erste Datei
[Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche
bersetzung Der Samba Doku erste Datei
* To: samba at sambadotorg
* Subject: [Samba] Samba Translation Dok
Hi, Andrew Bartlett,
11. November 2003 um 10:58 you wrote:
AB On Tue, 2003-11-11 at 20:32, rruegner wrote:
Hi, we decide t make translation in html first,
afterwards convert it to other types later.
Dont forget its Gnu so anyone can convert it to what ever he wants
AB Sounds like a auful lot
Hi, Andrew,
11. November 2003 11:39 you wrote:
AB Then the most productive method (IMNSHO) would be to check out the
AB samba-docs repository, and open an emacs window in side-by-side mode,
AB Then just move down the page, replacing text in one window and reading
AB the context in the other.
On Tue, 11 Nov 2003, Jelmer Vernooij wrote:
Hi John,
I just saw this message on the mailinglist...
On Tue, Nov 11, 2003 at 12:12:40AM +0100, Stefan G. Weichinger wrote about 'Re:
[Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche ?bersetzung Der Samba
Doku erste Datei
So we can happily use our little crappy html-editors and concentrate
at translating english-german instead of converting html-xml.
Are we really sure we can/want to convert all those pages back to XML?
Getting a volunteer to do it is probably harder then for Kurt's
docs...
Hmmm. You
On Tue, 11 Nov 2003, Stefan G. Weichinger wrote:
Guten Tag Kurt Pfeifle,
am Dienstag, 11. November 2003 um 00:04 schrieben Sie:
KP Hi, all --
KP this is a really great initiative. Please keep us informed about your
KP progress!
We will do as this project grows ...
KP One little
I wouldn't be dis-heartened. It's a great book. Chockfull of useful goodies.
It's your marketing. All tech no sizzle. How about Samba How-To Swimsuit
Edition?
Or better yet a video, Samba Team Gone Wild?
Oops! Did not intend to copy my reply to the list. I'm not dis-heartened.
The book is a
11. November 2003 22:58 you wrote:
AB I suspect you will still loose things. I've not tried it (so I can't
AB say for sure), but that's my concern. But any text editor will do very
AB nicely. (And as the interest is in the translation, how it looks
AB on-screen or in output shouldn't matter
[Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche bersetzung Der Samba Doku erste Datei
* To: samba at sambadotorg
* Subject: [Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche
bersetzung Der Samba Doku erste Datei
* From: rruegner robowarp at gmxdotde
Guten Tag Kurt Pfeifle,
am Dienstag, 11. November 2003 um 00:04 schrieben Sie:
KP Hi, all --
KP this is a really great initiative. Please keep us informed about your
KP progress!
We will do as this project grows ...
KP One little question: are you aware that the *sources* of all English
KP
Hi John,
I just saw this message on the mailinglist...
On Tue, Nov 11, 2003 at 12:12:40AM +0100, Stefan G. Weichinger wrote about 'Re:
[Samba] Samba Translation Dok to German, first file, deutsche ?bersetzung Der Samba
Doku erste Datei':
Guten Tag Kurt Pfeifle,
KP I know that DocBook/XML
12 matches
Mail list logo