Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-22 Par sujet Cyril FLIELLER
2011 18:00 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré C'est ce que je fais déjà Le 21 mars 2011 17:51, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr a écrit : Bizarre... Ça devrait fonctionner. Tu as la possibilité de mettre fields: my_field

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-22 Par sujet Lélio ML
-fr@googlegroups.com [mailto:symfony-fr@googlegroups.com] De la part de Cyril FLIELLER Envoyé : mardi 22 mars 2011 08:45 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Voilà Cyril FLIELLER Le 21 mars 2011 18:29, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-22 Par sujet Lélio ML
Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré À mon avis tu te trompes, le fichier messages.xml est bien en utf-8. En plus il me semble que j'aurai d'autres problèmes avec les accents si c'était le cas, hors là, uniquement avec les apostrophes. Cyril FLIELLER Le 22 mars 2011

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-22 Par sujet Lélio ML
Oui a priori -Message d'origine- De : symfony-fr@googlegroups.com [mailto:symfony-fr@googlegroups.com] De la part de Cyril FLIELLER Envoyé : mardi 22 mars 2011 10:28 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Sans le \ c'est déjà

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Lélio ML
Pour cela il faut que tu utilises les fichiers apps/my_app/i18n/fr/messages.xml Regarde la doc en ligne sur l'internationalisation (: i18n) à l'adresse suivante : http://www.symfony-project.org/jobeet/1_4/Doctrine/fr/19 -Message d'origine- De : symfony-fr@googlegroups.com

Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Cyril FLIELLER
Oui oui je sais cela, mais pour traduire le contenu de mes fichiers generator.yml ? Cyril FLIELLER Le 21 mars 2011 16:01, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr a écrit : Pour cela il faut que tu utilises les fichiers apps/my_app/i18n/fr/messages.xml Regarde la doc en ligne sur

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Lélio ML
: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Oui oui je sais cela, mais pour traduire le contenu de mes fichiers generator.yml ? Cyril FLIELLER Le 21 mars 2011 16:01, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr a écrit : Pour cela il faut que tu utilises les fichiers apps/my_app

Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Cyril FLIELLER
@googlegroups.com [mailto:symfony-fr@googlegroups.com] De la part de Cyril FLIELLER Envoyé : lundi 21 mars 2011 16:05 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Oui oui je sais cela, mais pour traduire le contenu de mes fichiers generator.yml

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Lélio ML
;) -Message d'origine- De : symfony-fr@googlegroups.com [mailto:symfony-fr@googlegroups.com] De la part de Cyril FLIELLER Envoyé : lundi 21 mars 2011 16:55 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Parfait ça marche au poil

Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Cyril FLIELLER
2011 16:55 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Parfait ça marche au poil effectivement =) Merci bien ! Cyril FLIELLER Le 21 mars 2011 16:09, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr a écrit : Tu n'as pas besoin de t'en préoccuper

RE: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré

2011-03-21 Par sujet Lélio ML
Cyril FLIELLER Envoyé : lundi 21 mars 2011 17:42 À : symfony-fr@googlegroups.com Objet : Re: [symfony-fr] [i18n] Traduction du backend auto généré Par contre, impossible de traduire les apostrophes =/ Cyril FLIELLER Le 21 mars 2011 17:12, Lélio ML mailing-l...@lelio.fr a écrit