Potser "emprempta digital" ("fingerprint" es tradueix per "empremta
dactilar", de manera que ambdÃs termes quedarien diferenciats).

Salut,

Quico


On Wed, 16 Feb 2005 01:21:27 +0100, Josep Puigdemont
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hola,
> 
> Algà sabria traduir babbleprint?
> 
> Aquà en teniu la definiciÃ:
> https://lists.silcnet.org/pipermail/silc-devel/2001-November/000315.html
> 
> GrÃcies!
> 
> /Josep
> 
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripciï a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a