Hola a tothom, El meu dubte és la traducció de "tracker", utilitzat al BitTorrent (P2P).
He vist que a l'Azureus el tradueixen per "rastrejador", però la qualitat de la traducció de l'Azureus és baixa, i penso que s'ha fet a partir de l'espanyol. Tanmateix, no sembla dolenta. Al Termcat el tradueixen com a "seguidor", però en un context totalment diferent. Salut, --- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: marcbelzunces ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------