A veure si em podeu ajudar amb uns quants dubtes:
msgid "70156::OMA Download" msgstr "Descàrrega OMA" Què és una descàrrega OMA? msgid "70159::Cannot use the media object" msgstr "No es pot utilitzar l'objecte del mitjà" Això del "media object" no sé si acaba d'estar bé msgid "70522::Welcome to live!cast. You'll see new messages here." msgstr "Benvinguts a live!cast. Veureu els missatges nous aquí." Suposo que live!cast no s'ha de traduir msgid "70620::Connections (seeds/peers) [all]" msgstr "Connexions (llavors/iguals) [tots]" Alguna proposta de traducció per seeds? Al BitTorrent crec que els seeds són els que tenen el fitxer compartit sencer, peers els que no el tenen sencer. O al revés ;-) --- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: marcbelzunces "He d'aclarir que parlo anglès, però no l'entenc, i que de vegades a mi tampoc m'entenen". Això no és un conte, dins d'El Poeta i altres contes Vicenç Pagès ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------