A veure si em podeu ajudar amb uns quants dubtes:

msgid "70156::OMA Download"
msgstr "Descàrrega OMA"

Què és una descàrrega OMA?





msgid "70159::Cannot use the media object"
msgstr "No es pot utilitzar l'objecte del mitjà"

Això del "media object" no sé si acaba d'estar bé




msgid "70522::Welcome to live!cast. You'll see new messages here."
msgstr "Benvinguts a live!cast. Veureu els missatges nous aquí."

Suposo que live!cast no s'ha de traduir



msgid "70620::Connections (seeds/peers) [all]"
msgstr "Connexions (llavors/iguals) [tots]"

Alguna proposta de traducció per seeds?

Al BitTorrent crec que els seeds són els que tenen el fitxer compartit sencer, 
peers els que no el
tenen sencer. O al revés ;-)


---

Marc Belzunces

http://www.softcatala.org/

Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
Skype: marcbelzunces

"He d'aclarir que parlo anglès, però no l'entenc, i que de vegades a mi tampoc 
m'entenen".

Això no és un conte, dins d'El Poeta i altres contes

Vicenç Pagès

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a