Deia na Montse,

> 
> 
>  
> 1) No fa molt també em vaig trobar la sigla OMA. Pel el context vaig
> entendre que era "Outlook Mobile Access", tot i que en aquest cas teu, qui
> sap, també podria ser "Object Management Architecture", que és l'altre
> significat que vaig trobar per "OMA"
> 
> 2) jo respectaria el nom original de livecast!. 
> 
> Salutacions,
> 
> 
> 

Mantinc a la traducció les formes OMA i live!cast.

Gràcies,

-- 

Marc Belzunces

http://www.softcatala.org/

Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
Skype: marcbelzunces

"He d'aclarir que parlo anglès, però no l'entenc, i que de vegades a
mi tampoc m'entenen".

Això no és un conte, dins d'El Poeta i altres contes

Vicenç Pagès
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a