Deia na Montse, > > > > 1) No fa molt també em vaig trobar la sigla OMA. Pel el context vaig > entendre que era "Outlook Mobile Access", tot i que en aquest cas teu, qui > sap, també podria ser "Object Management Architecture", que és l'altre > significat que vaig trobar per "OMA" > > 2) jo respectaria el nom original de livecast!. > > Salutacions, > > >
Mantinc a la traducció les formes OMA i live!cast. Gràcies, -- Marc Belzunces http://www.softcatala.org/ Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: marcbelzunces "He d'aclarir que parlo anglès, però no l'entenc, i que de vegades a mi tampoc m'entenen". Això no és un conte, dins d'El Poeta i altres contes Vicenç Pagès ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------